友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
第三电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

原始思维-第24部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    Gatschet,TheKlamathLanguage,p。

    397—8。

    ③A。

    Gatschet,TheKlamathLanguage,p。

    68。

…… 185

    871原 始 思 维

    着;是不是在茅屋里背着或者在茅屋外背着,等等①。我们认为根本不足道的那些细节却成为动词间细微差别的根据;这些动词在我们看来应当叫做同义词,但在印第安人看来则不是同义的。盖捷特告诉我们,他们用不同的动词来表现同一个动作或同一种状况,其根据常常不是由于这动作或状况不同,而是由于行为的主体和对象在形状、性质和数量上的不同……他们有8种用语来表现捕捉,12种表现分开,14种表现洗涤。还可以在这种语言中举出其他许多例子来说明知觉的细微差别和形容语的丰富。

    然而我们知道,这种特点并不是克拉马特族印第安人所独有的。在邻近部族中也发现了这种特点,只是不太突出罢了。这个特点还是北美各部族的大多数语言所共有的。在休伦人的语言中,描写旅行的用语必须按照陆上旅行和海上旅行而有所不同。

    自动词随着可能完成的事情而相应地增加,例如,表现吃的动词就是随着所提到的食物的数量而改变的。

    动作及于生物或非生物时有不同的表现;看见一个人和看见一块石头,必须用两个动词。使用属于自己所有的东西与使用属于其他人所有的东西,必须用不同的动词来表现②。

    在尼兹波尔西人(Nez-percés)

    ③那里,动词的形式得按照行为的主体或对象的进或退而有所不同④。

    在耶更人的语言中,动词有

    ①A。

    Gatschet,TheKlamathLanguage,p。

    698—9。

    ②Charlevoix,Journald‘unVoyagedansL’AmériqueSeptentrionale,i。

    p。

    196—7。

    ③北美太平洋岸一部族。——汉译者注④Bancroft,TheNativeRacesofthePacificStatesofNorthAmerica,i。

    p。

    62。

…… 186

    原 始 思 维971

    一万个,由于采用前缀和后缀来指出某人从哪儿来或到哪儿去,到北方、南方、东方、西方、上面、下面、外面、里面等等而使动词数量大大增加;我们知道,这些差别几乎是无穷无尽的,还不算位置副词①。

    我们知道阿比朋人的语言中同义语的数量大得惊人,例如他们表示受伤,得看是人或动物的牙齿咬伤,还是小刀割伤,剑刺伤或者箭射伤而用不同的词;表现战斗的有矛战、箭战、拳战、舌战;还可以表现两个老婆为一个男人而争风吃醋之战,等等……加上不同的接词以确切表示所谈的主体的地点与不同的位置;在上、在下、在周围、在水中、在空中、在表面上,等等。例如动词“跟随着”就有许多不同的形式,人来人去,随手带着什么东西,提着或举在头顶上,注目地或留神地跟随着,或者跟随着其他人,全都可以表现②。

    李文斯通在南非发现动词同样有表现细微意义差别的力量。

    “使旅行者迷惑不解的不是名称不够,而是太多,用词千差万别,以致老练的学者有时也不容易弄清题外的东西……我们听到过极多的表示不同步态的词——一个人向前或向后屈着身子走;左右摇摆着走;闲荡地或者机敏地走;大摇大摆地走;摇着臂膀走或者只是摇着一只臂膀走;低着头或者抬起头走或其他走法:这些步态的每一种都由专门的动词来表现……”

    ③

    ①T。

    Bridges,“NotesontheStructureoftheYahgan,”

    J。

    A。

    I。

    ,xi。

    p。

    53—80。

    ②Dobrizhofer,AnAcountoftheAbipones,i。

    p。

    186—90。

    ③Livingstone,TheZambesianditsTributaries,p。

    537。

…… 187

    081原 始 思 维

    Ⅳ

    从这些事实以及其他许多能够引述的类似事实中,我们见到了原始民族的语言“永远是精确地按照事物和行动呈现在眼睛里和耳朵里的那种形式来表现关于它们的观念。”

    ①这些语言有个共同倾向:它们不去描写感知着的主体所获得的印象,而去描写客体在空间中的形状、轮廓、位置、运动、动作方式,一句话,描写那种能够感知和描绘的东西。这些语言力求把它们想要表现的东西的可画的和可塑的因素结合起来。如果我们注意到这些民族一般的还要使用其他语言,而其他语言的特征又必然影响到它的使用者们的意识,影响到他们的思维方式,从而也影响到他们自己的语言,那么,我们或许能够理解他们的这种需要。事实上,这些民族至少在某些情况下是要使用手势语言的,而在已经不使用手势语言的地方,尚存的残迹也说明了无疑存在过这种语言。

    而且,它的使用常常不为研究者发现,这或者是因为土人们当着研究者的面不使用手势语言,或者是研究者没有注意这个事实。

    据罗特报道,有个研究者竟把这些手势误认为是共济会的暗号②!

    但是,在最不发达的民族方面,我们仍然拥有关于这种语言的存在的确凿证明。斯宾塞和纪林在澳大利亚见到过这种语言。

    “在瓦拉孟加人那里,有时禁止寡妇说话达12个月

    ①Scholcraft,Information,i。

    p。

    341。

    ②W。

    E。

    Roth,EthnologicalStudiesamongtheN。

    W。

    CentralQuens-landAborigines,No。

    72。

…… 188

    原 始 思 维181

    之久,在这整个期间,她们与别人交谈只能通过手势语言。

    她们使用这种语言达到了如此纯熟的程度,以致在没有必要这样做的时候她们也宁愿使用这种语言。

    往往有这样的情形:当一伙妇女聚集在帐篷里,她们中间笼罩着死一般的沉寂,同时,她们却借助手指,或者更正确地说,借助胳膊和手彼此间进行着十分活跃的谈话:连续地让手或手肘呈各种姿势就作出了许多符号。因此,她们谈得很快,要模仿她们的手势是非常困难的。“

    ①“在北部各部族那里,死者的遗孀、母亲和岳母必须在整个服丧期内沉默不语,有时,妇女们甚至过了这个时期也仍旧不说话……在田南特克利克②的一个土人帐篷里,现在还活着一位很老的老太婆,她已经有25年多没有说过一句话了。”

    ③在澳大利亚南部,“谁死了以后……老太太们可以两三个月不说话,而用手势来表示自己想要说的事情,这是一种特殊的聋哑人的语言,男人们也和妇女一样掌握得很纯熟。”

    ④林肯港⑤区的人们也象库贝斯克利克⑥的土人们一样不出声地使用许多手势,这对他们的狩猎是十分必要的。

    他们利用手势,能够让自己的伙伴知道他们发现了什么动物,这些动物的准确的位置在哪里……他们也有手势符号来表示一

    ①TheNativeTribesofCentralAustralia,p。

    50—1。

    ②在中澳大利亚北部。——汉译者注③TheNorthernTribesofCentralAustralia,p。

    525,527。

    ④“OntheHabitsoftheAboriginesintheDistrictofPowelCrek,”

    etc。

    ,J。

    A。

    I。

    ,xiv。

    p。

    178。

    ⑤在澳大利亚。——汉译者注⑥在澳大利亚。——汉译者注

…… 189

    281原 始 思 维

    切种类的野兽野禽①。豪维特搜集了库贝斯克利克的土人们在其手势语言中使用的一些符号②。罗特给我们提供了一部这种语言的相当详细的词典,而且他能够证明,他所予以系统化的这种语言可以为昆士兰的整个北部的土著居民们所理解和使用③。迪埃利族(Dieyerie)

    ④“除了有声语言外,还有丰富的手势语言。

    一切动物,一切土人,男人和女人,天、地、行走、骑乘、跳跃、飞翔、游泳、食、饮以及其他许许多多的事物和动作,都有自己专门的手势符号来表示,所以这些土人不发一言就能交谈。“

    ⑤

    在托列斯海峡,手势语言同时在东部各岛和西部各岛被发现。

    海顿惋惜他没有辑成这种语言的符号⑥。

    在德属新几内亚也见到这种语言⑦。在非洲,我们只举一个例子:“马萨伊人(Masai)有发达的手势语言,这是那个旅行过马萨伊国的菲雪尔(G。

    A。

    Fischer)告诉我们的。“

    ⑧

    ①Welhelmi,ManersandCustomsoftheNativesofthePortLin-colnDistrict,quotedbyBroughSmyth,TheAboriginesofVictoria,i。

    p。

    186。

    ②Welhelmi,ManersandCustomsoftheNativesofthePortLincolnDisCtrict,quotedbyBroughSmyth,TheAboriginesofVictoria,i。

    p。

    308。

    ③EthnologicalStudiesamongtheN。

    W。

    CentralQuenslandAbori-gines,Chap。

    iv。

    ④南澳大利亚一部族。——汉译者注⑤S。

    Gason,TheDieyerieTribes,inWoods,TheNativesTribesofSouthAustralia,p。

    290。

    ⑥TheCambridgeExpeditiontoToresStraits,i。

    p。

    25—62。

    Cf。

    J。

    A。

    I。

    ,xix。

    p。

    380。

    ⑦Hagen,UnterdenPapuas,p。

    21—12。

    ⑧Dr。

    G。

    A。

    Fischer,quotedbyWidenman,“DieKilimandjaro-BeCvolkerung,”Peterman‘sMiteilungen,No129(189)。

    B

…… 190

    原 始 思 维381

    在阿比朋人那里,多布里茨霍菲尔见到一个巫师为了不让人听见,用手势跟别人秘密地谈话,在这些手势里,手、胳膊肘、头起了自己的作用。他的同行们也用手势回答,所以他们容易彼此保持接触①。这种语言大概也在整个南美流行。

    各种部族的印第安人彼此不懂对方的有声语言,但他们能够用手势来相互交谈②。

    最后,手势语言似乎很明显地在北美通用:只要提一提华盛顿学院人种学研究室的《Reports》(《报告》)第1卷上刊登的马列利(G。

    Malery)上校的杰出专著《手势语言》就够了。我们在这里见到的是一种真正的语言,它有自己的词汇、自己的句法、自己的形式。一个研究者说:“可以给这种手势语言编出一部厚厚的语法……即使根据下述事实也可以判断这种语言的丰富:不同部族的印第安人彼此不懂交谈对方的有声语言的任何一个词,却能够借助手指、头和脚的动作彼此交谈、闲扯和讲各种故事达半日之久。”

    ③据伯阿斯(FranzBoas)说,1890年在英属哥伦比亚内地,这种语言还是十分流行的④。

    因此,在大多数原始社会中都并存着两种语言:一种是有声语言,另一种是手势语言。应不应当这样假定:这两种语言并存,彼此不发生任何影响;或者相反,同一种思维由

    ①Dobrizhofer,AnAcountoftheAbipones,i。

    p。

    327。

    ②SpixandMartius,TravelsinBrazil,i。

    p。

    252。

    ③Kohl,KitchiGami:WanderingsroundLakeSuperior,p。

    140—1。

    ④F。

    Boas,“TheNorth-westernTribesofCanada,”

    ReportofBritishAsCsociation,p。

    291etseq。

    (1890)。

…… 191

    481原 始 思 维

    这两种语言来表现,而这种思维又是这两种语言的基础?后一种看法似乎更易于被接受,事实也确证了这个看法。

    喀申①着重指出了有声语言和由手的动作表现的语言之间存在的那些相互关系。他指出,东南西北的次序和配置、数词的形成,在朱尼人那里来源于一定的手的运动。同时,他以亲身的例子表明了他所使用的和由于他个人的天才(在这种场合下,天才这个词是不太有力的)以及他的生活环境而得到他非常成功地运用的那个方法的效果。

    要理解“原始人”的思维,我们就应当尽可能地在自己身上恢复那些与原始人的状态相似的状态。这一点是大家都同意的。喀申在朱尼人中间生活过,和他们住在一起,爱他们,按照他们的仪式行了成年礼,参加了他们的秘密团体,使自己成为名符其实的他们中间的一员。然而,他完成的业绩还要大,他的方法的独创性也在于此。他以无限的耐力使自己的手恢复了原始的功能,使它们再去作它们在史前时期所作的一切,而且使用的材料和所处的条件就象是在这样一个时代中,在那时,手与脑是这样密切联系着,以致手实际上。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

    构成了脑的一部分。文明的进步是由脑对于手以及反过来手。。。。。。。。

    对于脑的相互影响而引起的②。因此,要再现原始人的思维,就必须重新发现他们的手的动作,因为在这些动作中密切地结合着他们的语言和思维。那个大胆的而且意义极为重大的

    ①“ManualConcepts,”Amer
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!