友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
春秋-第7部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
理。离开这一点,挑拨挑间是难以成功的。搞阴谋诡计的人也常常利用这一点。
“将欲取之,必先予之”,这也是说用给予好处引人上钩,然后再将其吃掉。
中国传统的谋咯,可以说把利益原则发挥到了极致。除了上面说的之外,还
有所谓借刀杀人、过河拆桥、上屋拔梯、赏一安百、欲擒故纵、美人诱惑、坐收
渔利、奇货可居、害一利百等等,都是从不同角度利用或发挥利益原则。可以毫
不夸张他说,处世为人的方方面面都与利益原则有千丝万缕的
下一篇(蹇叔哭师)
蹇叔哭师(僖公三十二年)
——利令智昏必遭惩罚「原文」
冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃(1 )。出绛(2 ),柩有声如牛(3 )。
卜偃使大夫拜(4 ),曰:“君命大事(5 )将有西师过轶我(6 ),击之,必
大捷焉。”
杞子自郑使告于秦曰(7 ):“郑人使我掌其北门之管(8 ),若潜师以来
(9 ),国可得也(10)。”穆公访诸蹇叔(11)。蹇叔曰:“劳师以袭远,非
所闻也。师劳力竭,远主备之(12),无乃不可乎?师之所为,郑必知之。勤而
无所(13),必有悖心(14)。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召盂明、西乞、
白乙使出师于东门之外(15)。蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其人也!”
公使谓之曰:“尔何知,中寿,尔墓之木拱矣(16)”蹇叔之子与师,哭而送之,
曰:“晋人御师必于崤(17),崤有二陵焉(18)。其南陵,夏后皋之墓也(19)
;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉(20)!”秦师遂东。
「注释」
(1 )殡:停丧。曲沃:晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜。(2 )
绛:晋国国都,在今山西翼城东南。(3 )柩(jiu ):装有尸体的棺材。(4 )
卜偃:掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃。(5 )大事:指战争。古时战争和祭
祀是大事。(6 )西师:西方的军队,指秦军。过轶:越过。(7 )杞子:秦国
大夫。(8 )掌:仑理。管,钥匙。(9 )潜:秘密地。(10)国:国都。(11)
访:询问,征求意见。蹇叔:秦国老臣。(12)远主:指郑君。(13)勤:劳苦。
所:处所。无所:一无所得。(14)悖(bei )心:违逆之心,反感。(15)孟
明:秦国大夫,姓百里,名视,字孟明。秦国元老百里奚之子。西乞:秦国大夫,
姓西乞,名术。白乙:秦国大夫,姓白乙名丙。这三人都是秦国将军。(16)中
(zhong )寿:满寿,年寿满了。拱:两手合抱。(17)崤(xiao):山名,在
今河南洛宁西北。(18)陵:大山。崤山有两陵,南陵和北陵,相距三十里,地
势险要。(19)夏后皋:夏代君主,名皋,夏桀的祖父。后:国君。(20)尔骨
:你的尸骨,焉:在那里。
「译文」
冬天,晋文公去世了。十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。刚走出国都绛
城,棺材里发出了像牛叫的声音。卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:“国君
要发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全
胜。”
秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的
钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。”秦穆公向秦国老臣蹇叔征
求意见。蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。军队
辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?军队的一举一动,
郑国必定会知道。军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。再说行军千
里,有谁不知道呢?”秦穆公没有听从蹇叔的意见。他召见了孟明视,西乞术和
白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大
军出发,却看不见他们回来了!”秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么?你的年
寿满了,等到军队回来,你坟上种的树该长到两手合抱粗了!”蹇叔的儿子也参
加了出征的队伍,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山
头。南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。你们一
定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧!”秦国军队接着向东进发
了。
「读解」
卜官郭偃和老臣蹇叔的预见有如先知,料事真如神,秦军后来果然在崤山大
败而归,兵未发而先哭之,实在是事前就为失败而哭,并非事后诸葛亮。
郭偃托言的所谓“君命大事”,不过是个借口,人们根据经验完全可以作出
类似的判断,乘虚而入,乱而取之,是战争中常用的手法。作为政治家和军事家,
如果不具备这种经验和头脑,应当属于不称职之列。从蹇叔一方看,他作为开国
老臣,也具有这方面的经验:对手并非等闲之辈,不可能在非常时刻没有防备,
因此,此时出征无异于自投罗网。
秦穆公急欲扩张自己势力的心情,导致他犯了一个致命的常识性的错误,违
反了“知己知彼”这个作战的基本前提。敌手早有防备,以逸待劳,必定获胜;
劳师远袭,疲惫不堪,没有战斗力,必定惨败。其中原因大概是攻城掠地的心情
太急切了,以至连常识都顾不上,当然是咎由自取。
马有失前蹄的时候,人也有过失的时候,而在利令智昏的情况下所犯的错误,
则是不可宽恕的。利令智昏而犯常识性的错误,更是不可宽恕。
再说,当初秦国曾与晋国一起企图消灭郑国,后来又与郑国订立盟约。此时
不仅置盟约不顾,就连从前的同伙也成了觊觎的对象。言而无信,自食其言,不
讲任何道义、仁德,这同样应当遭天遣,遭惩罚。
当人心目中没有权威之时,便没有了戒惧;没有了戒惧,就会私欲急剧膨胀
;私欲急剧膨胀便会为所欲为,无法无天。春秋的诸候混战,的确最充分地使人
们争权夺利的心理。手法、技巧发挥到了极致,也使命运成了最不可捉模和把握
的东西。弱肉强食是普遍流行的无情法则,一朝天子一朝臣,泱泱大国可能在一
夜之间倾覆,区区小国也可能在一夜之间暴发起来。
“先知”是没有的;而充满睿智并富有经验者,往往被人们为是“先知”。
下一篇(晋灵公不君)
晋灵公不君(宣公二年)
——光明与黑暗的抗争「原文」
晋灵公不君?:厚敛以雕墙(2 );从台上弹人,而观其辟丸也;宰夫胹熊
蹯不熟?,杀之,置诸畚(4 ),使妇人载以过朝?。赵盾、士季见其手(6 ),
问其故,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入(7 ),则莫之继也。会请先,不
入,则子继之。”三进,及溜(8 ),而后视之,曰:“吾知所过矣,将改之。”
稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。《诗》曰:”靡不有初,鲜克
有终(9 )。‘夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣
赖之(10)“。又曰:”衮职有阙,惟仲山甫补之(11)。,能补过也。君能补
过,衮不废矣(12)。“犹不改。宣子骤谏(13),公患之,使鉏麑贼之(14)。
晨往,寝门辟矣(15),盛服将朝(16)。尚早,坐而假寐(17)。麑退,叹而
言曰:”不忘恭敬,民之主也(18)。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一
于此,不如死也!“触槐而死。
秋九月,晋候饮赵盾酒(19),伏甲(20),将攻之。其右提弥明知之(21),
趋登(22),曰:“臣侍君宴,过三爵(23),非礼也。”遂扶以下。公嗾夫獒
焉(24)。明搏而杀之。盾曰:“弃人用大,虽猛何为!”斗且出。提弥明死之
(25)。
初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。见灵辄饿(28),问其病。曰
:“不食三日矣!”食之(29),舍其半。问之。曰:“宦三年矣(30)”,未
知母之存否。今近焉,请以遗之(31)。“使尽之,而为之箪食与肉(32),置
诸橐以与之(33)。既而与为公介(34),倒戟以御公徒,而免之。问何故,对
日:”翳桑之饿人也。“间其名居,不告而退。遂自亡也。
乙丑,赵穿攻灵公于桃园(35)。宣子未出山而复。大史书曰(36):“赵
盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”对曰:“子为正卿,亡不越竟,反
不讨贼(37),非子而谁?”宣子曰:“乌呼(38)!《诗》曰:‘我之怀矣,
自诒伊戚(39)。’其我之谓矣。”
孔子曰:“董狐,古之良史也,书法不隐(40)。赵宣子,古之良大夫也,
为法受恶(41)。惜也,越竞乃免。”
宣子使赵穿逆公子黑臀于周而立之(42)。壬申,朝于武宫(43)。
「注释」
?晋灵公:晋国国君,名夷皋,文公之孙,襄公之子。不君:不行君道。?
厚敛:加重征收赋税。雕墙:装饰墙壁。这里指修筑豪华宫室,过着奢侈的生活。 ?
宰夫:国君的何师。胹(er):煮,燉。熊蹯(fan ):熊掌。?畚(ben ):
筐篓一类盛物的器具。?载:同“戴”,用头顶着。(6 )赵盾:赵衰之子,晋
国正卿。士季:士为之孙,晋国大夫,名会。(7 )不入:不采纳,不接受。
(8 )三进:向前走了三次。及:到。溜:屋檐下滴水的地方“。(9 )这两句
诗出自《诗。大雅。荡》。靡:没有什么。初:开端。鲜:少。克:能够。终:
结束。(10)赖:依靠。(11)这两句诗出自《诗。大雅。杰民》。衮(gun )
:天子的礼服,借指天子,这里指周宣王。阙:过失。仲山甫:周宣王的贤臣。
(12)衮:指君位。(13)骤:多次。(14)鉏麑(chu ni):晋国力士。贼:
刺杀。(15)辟:开着。(16)盛服:穿戴好上朝的礼服。(17)假寐:闭目养
神,打盹儿。(18)主:主人,靠山。(19)饮(yin ):给人喝。(20)伏:
埋伏。甲:披甲的士兵。(21)右:车右。提弥明:晋国勇士,赵盾的车右。
(22)趋登:快步上殿堂。(23)三爵:三巡。爵:古时的酒器。(24)嗾(sou
):唤狗的声音。獒(ao ):猛犬。(25)死之:为之死。之:指赵盾。(26
)田:打猎。首山:首阳山,在今 山西永济东南。(27)舍,住宿。翳(yi)桑
:首山附近的地名。(28)灵辄:人名,晋国人。(29)食(si)之:给他东西
吃。(30)宦(huan):给人当奴仆。(31)遗(wei ):送给。(32)箪(dan
):盛饭的圆筐。食:饭。 (33)橐(tuo ):两头有口的口袋,用时以绳扎紧。
(34)与:参加,介:甲指甲士。(35)赵穿:晋国大夫,赵盾的堂兄弟。(36)
大史:太史,掌纪国家大事的史官。这里指晋国史官董狐。书:写。(37)竟:
同”境“。贼:弑君的人,指赵穿。(38)乌呼:感叹词,同”呜呼“,啊。
(39)怀:眷恋。诒:同‘贻”,留下。伊,语气词。(40)良史:好史官。书
法:记事的原则。隐:隐讳,不直写。(41)恶:指弑君的恶名,(42)逆:迎,
公子黑臀:即晋成公,文公之子,襄公之弟,名黑臀,(43)武宫:晋武公的宗
庙,在曲沃。
「译文」
晋灵公不遵守做国君的规则,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上
用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师没有把熊掌燉烂,他就把厨师杀
了,放在筐里,让官女们用头顶着经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,
便询问厨师被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。他们打算规劝晋灵公,士季
说:“如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。让我先去规劝,他
不接受,您就接着去劝。”士季去见晋灵公时往前走了三次,到了屋檐下,晋灵
公才抬头看他,并说:“我已经知道自己的过错了,打算改正。”士季叩头回答
说:“哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。《诗。
大雅,荡》说:”事情容易有好开端,但很难有个好结局。‘如果这样,那么弥
补过失的人就太少了。您如能始终坚持向善,那么国家就有了保障,而不止是臣
子们有了依靠。《诗。大雅。烝民》又说:’天子有了过失,只有仲山甫来弥补。
‘这是说周宣王能补救过失。国君能够弥补过失,君位就不会失去了。“
可是晋灵公并没有改正。赵盾又多次劝谏,使晋灵公感到讨厌,晋灵公便派
鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑一大早就去了赵盾的家,只见卧室的门开着,赵盾穿戴好
礼服准备上朝,时间还早,他和衣坐着打吨儿。鉏麑退了出来,感叹地说:“这
种时候还不忘记恭敬国君,真是百姓的靠山啊。杀害百姓的靠山,这是不忠;背
弃国君的命令,这是失信。这两条当中占了一条,还不如去死!”于是,鉏麑一
头撞在槐树上死了。
秋天九月,晋灵公请赵盾喝酒,事先埋伏下武士,准备杀掉赵盾。赵盾的车
右提弥明发现了这个阴谋,快步走上殿堂,说:“臣下陪君王宴饮,酒过三巡还
不告退,就不合礼仪了。”于是他扶起赵盾走下殿堂。晋灵公唤了出猛犬来咬赵
盾。提弥明徒手上前搏斗,打死了猛犬。赵盾说:“不用人而用狗,虽然凶猛,
又有什么用!”他们两人与埋伏的武士边打边退。结果,提弥明为赵盾战死了。
当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。他看见有个叫灵辄的人饿倒了,便去
问他的病情。灵辄说:“我已经三天没吃东西了。…赵盾给他东西吃,他留下了
一半。赵盾问为什么,灵辄说:”我给别人当奴仆三年了,不知道家中老母是否
活着。现在离家近了,请让我把留下的食物送给她。“赵盾让他把食物吃完,另
外给他准备了一篮饭和肉,放在口袋里给他。后来灵辄做了晋灵公的武士,他在
搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。赵盾问他为什么这
样做,他回答说:”我就是在翳桑的饿汉。“赵盾再问他的姓名和住处,他没有
回答就退走了。赵盾自己也逃亡了。
九月二十六日,赵穿在桃园杀掉了晋灵公。赵盾还没有走出国境的山界,听
到灵公被杀便回来了。晋国太史董狐记载道:“赵盾杀了他的国君。”他还把这
个说法拿到朝廷上公布。赵盾说:“不是这样。”董狐说:“您身为正卿,逃亡
而不出国境,回来后又不讨伐叛贼,不是您杀了国君又是谁呢?”赵盾说:“啊!
《诗》中说:”我心里怀念祖国,反而给自己留下忧伤。‘这话大概说的是我吧。
“
孔子说:“董狐是古代的好史官,记事的原则是直书而不隐讳。赵盾是古代
的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。可惜啊,如果他出了国境,
就会避免弑君之名了。”
赵盾派赵穿到成周去迎接晋国公子黑臀,把他立为国君。十月初三
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!