友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
太平广记 500卷-第551部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
硌晕奘丁I偾昙刺烀鳎鑫琶磐饴硭幻4俗哟蠊郑鲎赃持D思缓瘢弦露圜住I沓ふ捎啵壮銮酵贰;皆唬骸镒涌煞⑷ヒ病!ù俗硬恢裕淦抻谑抑衅偷苟洹#ǔ觥对恰罚
【译文】
湖北泗水附近,有个人让妻子和几个奴仆寄住在一个村庄里,自己在外地游历了几年。一天他回到村庄,村里的人们都招呼着带着贺礼到这人家去看望。他就把人们请到家里一同饮酒。大家喝得十分酣畅。还有人吹笛子。吹的是《乐神曲》,大家随着音乐载歌载舞。直到天亮时,忽然前面一个跳舞者被大神附体了。大神借舞者的口说,〃大王要和主人相见,并要与主人共议亲事。〃主人大惊,生气地大声说,〃大神不应该欺侮人。我并没有儿女,怎么和你论亲事?〃神说,〃我应该娶你的老婆为妻,让她快快梳妆,稍等片刻,我就会来迎娶她。〃主人大怒,客人们也都各自散去,都认为是那个跳舞的人喝醉了胡言乱语,不一会儿,天就亮了。主人忽然听见门外有马的嘶叫声,感到非常奇怪,想出去把马赶跑。一出屋,就看见一个胡人模样的神,穿着紫衣,胡子很长,身高一丈多,头伸出比墙头还高。这神大喊,〃娘子,该上路了!〃主人不知道怎么回事,他的妻子在屋里一头栽在地上就死去了。
陷河神
陷河神者,雟州雟县有张翁夫妇,老而无子。翁日往溪谷采薪以自给。无何,一日,于岩窦间刃伤其指。其血滂注,滴在一石穴中,以木叶窒之而归。他日复至其所,因抽木叶视之,仍化为一小蛇。翁取于掌中,戏玩移时。此物眷眷(眷眷原作纷纷,据明抄本改。)然,似有所恋,因截竹贮而怀之。至家则啖以杂肉,如是甚驯扰。经时渐长。一年后,夜盗鸡犬而食。二年后,盗羊豕。邻家颇怪失其所畜,翁妪不言。其后县令失一蜀马,寻其迹,入翁之居,迫而访之,已吞在蛇腹矣。令惊异,因责翁蓄此毒物。翁伏罪,欲杀之。忽一夕,雷电大震,一县并陷巨湫,渺弥无际,唯张翁夫妇独存。其后人蛇俱失,因改为陷河县,曰蛇为张恶子。尔后姚苌游蜀,至梓潼岭上,息于路旁。有布衣来,谓苌曰:〃君宜早还秦,秦人将无主。其康济者在君乎?〃请其氏,曰:〃吾张恶子也,他日勿相忘。〃苌还后,果称帝于长安。因命使至蜀,求之弗获,遂立庙于所见之处,今张相公庙是也。僖宗幸蜀日。其神自庙出十余里,列伏迎驾。白雾之中,仿佛见其形,因解佩剑赐之,祝令效顺,指期贼平。驾回,广赠珍玩,人莫敢窥。王铎有诗刊石曰:〃夜雨龙抛三尺匣。春云凤入九重城。〃(出《王氏见闻》)
【译文】
陷河神的事是说,雟州雟县有家姓张的,老头老太太两口人,没有儿子。靠老头每天到山谷里砍柴度日。有一天,老头砍柴时被岩缝的锋利石头碰伤了手指,流了不少血,血滴落在石上一个小坑里。老头就用树叶把小坑盖上了。过了两天老头又经过这地方。拿开树叶看,竟变成一条小蛇。老头把小蛇放在手掌上,喜爱地玩了半天,那小蛇也好象依依不舍地不愿离去。老头就砍了一截竹筒,把小蛇装进去,揣在怀里回家了。以后,老头就用一些碎肉喂这蛇,蛇也很驯熟了,从不扰乱什么,然而蛇随着时间越长越大,一年后,常在夜里出来把鸡、狗之类的吃掉。二年后,就偷吃羊和猪。邻居们丢了家养的畜类,都十分奇怪,老头和老太太也不吱声。后来,县令丢了一匹四川马,跟着马蹄印找到了老头家里,加紧追查,才知道马竟被蛇吞在肚里了,县令大惊,责骂老头怎么养了这么个恶毒的东西。老头只好认罚,想杀掉这条大蛇。一天晚上,雷电大作,整个一个县突然都变成了一个大湖,湖水无边无际,只有老头老太太活着。后来老头老太太和大蛇也都不知那里去了。从此这个县就改名叫〃陷河县〃,人们把那蛇叫做〃张恶子〃。后来姚苌到四川去,走到梓潼岭上,在路旁休息,见有一个老百姓走过来对他说,〃先生最好快点回陕西去吧,秦地的人将失去君王,你应该去那里统治百姓。〃姚苌问他的姓名,那人说,〃我就是张恶子。将来你别忘了我就行。〃姚苌回到秦地,果然在长安称了帝。称帝后姚苌派人到四川寻访张恶子,没有找到,就在遇见张恶子的地方立了一座庙,这就是现在的张相公庙。后来僖宗因为叛乱巡幸四川,张相公庙中的神在十几里外列队迎接。在雾气蒙蒙中,好像看见张恶子本人现形了。僖宗就解下自己的佩剑赐给他,并希望他为自己效力。不久叛乱被平息,圣驾回京,僖宗送给张恶子很多珍宝,人们都不敢偷看。王铎有首刻在石碑上的诗说,〃夜雨龙抛三尺匣,春云凤入九重城。〃
謇宗儒
黔南军校姓謇者,不记其初名。性鲠直,贫而乐。所居邻宣父庙,家每食,必先荐之。如是累年。咸通二年,蛮寇侵境,廉使阅兵,择将未获。謇忽梦一人,冠服若王者,谓曰:〃我则仲尼也。媿君每倾心于吾,吾当助若。乃更名宗儒,自此富贵矣。〃既觉,喜而请行,兼请易名。是时人尽难之,忽闻宗儒请行,遂遣之。一战而大破蛮寇,余孽皆遁。黔帅表上其功,授朗州刺史。秩满诣京师,累迁司农卿,赐赍复多。数年卒官。(出《南楚新闻》)
【译文】
贵州南部有个姓謇的军官,不知他原名叫什么。此人为人正直,虽然很贫穷但生活得很快乐。他家紧挨着孔子庙,每顿饭都要先分出一些去庙里给孔子上供,长年都这样做。咸通二年,异寇入侵。廉使检阅军队,要找一个带兵剿寇的将领,没有找到合适的人。姓謇的军官夜里忽然梦见一个人,看衣帽像一位王,对他说,〃我就是孔仲尼,你一直对我敬重关怀使我很感动,所以我要帮助你。你以后改名叫謇仲儒就会富贵了。〃他梦醒后很高兴。就向主帅请求率兵平寇,并请求改名为宗儒。主帅正为找不到将领为难,忽然听说宗儒主动请战,就派他带兵平寇。謇宗儒一战就击溃了贼寇,剩下的也纷纷逃窜。主帅上来为宗儒请功,朝廷就任命宗儒为朗州刺史。任期满后又调入京城,升任司农卿,宫中的赏赐和俸银也更多了,几年后,謇宗儒死在任上。
滑能
唐咸通中,翰林待诏滑能,棋品最高。有张生者,年可四十,来请对局。初饶一路,滑生精思久之。方下一子,张随手应之,或起行庭际。候滑生更下,又随应之。及黄寇犯阙,僖宗幸蜀,滑将赴行在,欲取金州路入,张曰:〃不必前适,某非棋客,天帝命我取公棋耳。〃滑惊愕,妻子啜泣,奋然而逝。(出《北梦琐言》)
【译文】
唐代咸通年间,翰林院有个待诏叫滑能,棋下得非常好。有个张生,一天来请求和滑能下棋。张生一开始就胜了一着,滑能就苦苦思考,想了很久才下一个棋子,张生立刻就对上一个。有时张生起来到院里散着步等滑能往棋盘上落子。后来黄巢造反,攻入长安,僖宗逃往四川。滑能赶去皇帝的行宫护驾,想走金州这条路入川。张生说,〃你不必去了,我并不是棋手,是天帝命我来请你去下棋的。〃滑能大惊,妻子儿女都哭了起来,滑能不声不响地就死了。
柳晦
柳晦,河东人,少有文学,始以癊补。咸通末,官至拾遗,因上疏不纳,乃去官,庐于终南山。一日入城,访故友于宣阳里。忽遇一人求食,晦与之。此人但三嗅而已,晦怪而问之,答曰:〃吾阴府掌事者,蒙君设食,深愧于心。君自此三年,当为相。〃言讫不见。晦未之信也。及黄巢犯阙,求能檄者,或荐晦。巢乃驰骑迎之,逼使为檄。檄达行在,僖宗知晦所作,乃曰:〃晦自求退,非朕遗弃。何讪谤之甚耶?〃贼平,议不赦。巢命晦为中书舍人,寻授伪相。(出《补录记传》)
【译文】
柳晦是河东人,少年时就有文才。一开始是继承祖上的袭职作官,后来做到朝廷的拾遗官。因为有一次给皇帝上书没被采纳,自动罢了官,隐居在终南山中。一天柳晦进城到宣阴里看朋友,路见一个乞丐向他讨吃,他就给了乞丐。那乞丐拿到东西不吃只是闻了好几次,柳晦很奇怪,问是怎么回事。乞丐说,〃我是阴间管事的。蒙你赏给我食物,心里十分感激。三年后,你会当宰相的。〃说完就不见了。柳晦听后并不相信。后来黄巢攻入京城长安,要找一个能写讨伐唐僖宗的文告的人,有人推荐柳晦的文章好。黄巢就派人把柳晦接了来,逼着柳晦写了讨伐文告。文告传到僖宗的行宫,僖宗一看就知道是柳晦写的,就说,〃柳晦当初是自己不愿当官,并不是朕不用他,为什么对朕如此恶毒的诽谤攻击呢?〃黄巢之乱平息后,柳晦被判不赦的大罪。原来黄巢曾任命柳晦为中书舍人,后来又拜他当了伪朝的宰相。
刘山甫
唐彭城刘山甫,中朝士族也。其父官于岭外,侍从北归,舟于青草湖。登岸,见有北方天王祠,因诣之。见庙宇摧颓,香火不续。山甫少有才思。因题诗曰:〃坏墙风雨几经春,草色盈庭一座尘。自是神明无感应,盛衰何得却由人。〃是夜梦为天王所责。自云:〃我非天王,南岳神也,主张此地,何为见侮?〃俄而惊觉。网浪暴起,殆欲沉溺,遽起悔过,令撤诗板,然后方定。(出《山甫自序》)
【译文】
唐朝时彭城人刘山甫,乃是当朝世家子。父亲在岑外作官,刘山甫侍护着父亲回北方。有一天把船停在青草湖中,上岸游玩。看见岸边有个北方天王祠,就走进祠里。一看庙宇破败不堪,也没有香火。刘少甫从少年时就颇有才气,就在一块木板上题了一首诗说,〃坏墙风雨几经春,草色盈庭一座尘。自是神明天感应,盛衰何得却由人。〃这天夜里,他在船中梦见天王来责怪他说,〃我不是天王,是南岳神。这里是我管的地盘,你为什么说三道四的侮辱我?〃刘山甫顿时惊醒,湖上突然掀起狂风大浪。山甫后悔自己的过错,忙叫人撤掉那块题诗的木板,湖上立刻风平浪静。
尔朱氏
咸通中,有姓尔朱者,家于巫峡,每岁贾于荆益瞿塘之壖。有白马神祠,尔朱尝祷焉。一日,自蜀回,复祀之,忽闻神语曰:〃愧子频年相知,吾将舍此境,故明言与君别尔。〃客惊问:〃神安适耶?〃曰:〃吾当为湖南城隍神,上帝以吾有薄德于三峡民,遂此升擢耳。然天下将乱,今天子亦不久驭世也。〃尔朱复惊曰:〃嗣君谁也?〃曰:〃唐德尚盛。〃客请其讳,神曰:〃固不可泄。〃客恳求之,乃曰:〃昨见天符,但有双日也。〃语竟,不复言。是岁懿皇升遐,僖宗以晋王即位。(出《南楚新闻》)
【译文】
唐代咸通年间,有个姓尔朱的人,家住四川巫峡。每年往来于荆州、益州、瞿塘之间经商。有个白马神庙,尔朱每次经过都进庙祭祀。有一天,从四川回来,又到庙里烧香,忽然听见神开口说:〃你长年祭祀我,我很感动。我马上要离开这里了,所以和你告别。〃尔朱惊讶地问,〃大神要到哪里去?〃神说,〃我要到湖南去当城隍神。上帝因为我在这里为三峡老百姓积了一些功德,所以才提升了我。然而天下就要大乱,当今的皇帝也管不了多久的朝政了。〃尔朱又惊讶地问,〃那谁来当皇上呢?〃神说,〃唐朝的气数还很盛。〃尔朱请神说出新皇帝的名字,神说,〃这个不能泄漏。〃尔朱再三恳求,神才说,〃昨天我看见天符,说将会有两个皇上了。〃说罢,就再也不出声了。果然,这年懿皇死去,僖宗由晋王而即位当了皇帝。
李仲吕
姑臧李仲吕,咸通末,调授汝之鲁山令。为政明练,吏不敢欺。遇旱,请祷群望,皆不应。仲吕乃洁齐斋,自祷于县二十里鲁山尧祠,以所乘乌马及驺人张翰为献。祭毕,将下山,云雾暴起,及平泽而大雨,仆马皆暴殒。于是仲吕复设祭,图仆马于东壁。(出《三水小牍》)
【译文】
姑臧的李仲吕在咸通末年调任汝州的鲁山县当县令。他办事精明练达,手下的人都不敢有欺压百姓的事。这年大旱,老百姓祈祷求雨望天企盼,始终没有雨。于是李仲吕就沐浴吃素,亲自到离县城二十里的鲁山尧祠去求雨,并向神许愿,如果神能感应下了雨,愿拿自己黑马和侍从张翰作祭礼。求雨结束后,刚要下山,突然阴云四合,接着下起了大雨,连河都涨平了,李仲吕的马和侍从果然都突然死亡。于是李仲吕又到庙里祭谢了神,并在庙中的东墙上画了黑马和马夫的像以资纪念。
新昌坊民
青龙寺西廊近北,有绘释氏部族曰(曰原作田,据明抄本、许本改。)毗沙门天王者,精新如动,祈请辐凑。有居新昌里者,因时疫,百骸绵弱,不能胜衣,医巫莫能疗。一日,自言欲从释氏,因肩置绘壁之下。厚施主僧,服食于寺庑。逾旬,梦有人如天王之状,持筋类绠,以食病者。复促迫之。咀嚼坚韧,力食袤丈,遽觉绵骨木强。又明日能步,又明日能驰,逾月以力闻。先是禁军悬六钧弓于门,曰:〃能引起半者,倍粮以赐,至满者又倍之。〃民应募,随引而满,于是服厚禄以终身。(出《唐阙史》)
【译文】
青龙寺西廊的北端的壁画上,有一个佛门毗沙门天王像,画得十分精彩,象要活了似的,所以到这个神前祈祷的人特别多。有一个住在新昌里的坊民,因为得了传染病,病得骨瘦如柴,连衣服都撑不起来,不论是医生还是巫师都没治好。一天,这人自称要皈依佛门,家人就把他抬到庙里去,放在那个毗沙门天王的画像下。他给了庙里主持很丰厚的布施,就吃住都在庙里。过了十天,梦见有个人象画上的天王,给了他一根象绳子似的筋,让他吃下去。他咬不动,天王就强迫他吃。终于努力吃下去一丈筋,立刻觉得软绵绵的骨头象木棍似地硬了。第二天就能走,第三天就能跑。过了一个月,他成了远近闻名的大力士。有天他路过禁军营门,看见营门上挂着一张一百八十斤的弓,说是凡能把弓接开一半的,赏给三百六十斤粮,能拉满弓,赏赐更加一倍。这人就应募去拉弓,一拉就把弓拉满了。于是赏他终身享受厚禄。
裴氏女
唐黄巢之乱,有朝士裴某,挈妻子,南趋汉中。才发京都,其室女暴亡,兵难挥霍,不暇藏瘗。行及洛谷,夜间其女有言,不见其形。父母诘之,女云:〃我为浐水神子强暴,诱我归其家。其父责怒,以妄杀生人,遽笞之。兼逊谢抚慰,令人送来。而旦夕未有所托。且欲随大人南行,俾拔茅为抱致于箱笥之中,庶以魂识依止。〃饮食语言,不异于常。尔后又言已有生处,悲咽告辞而去。(出《北梦琐言》)
【译文】
唐代黄巢之乱时,有一个姓裴的京官,带着妻子和女儿,向南往汉中逃跑。刚离开京城,他的女儿突然死去。当时兵荒马乱,顾不上埋葬,继续逃亡。走到洛谷,夜里忽然听见女儿说话,但看不见女儿本人。父母问她,她说,〃我被浐水神的儿子施暴非礼,并把我骗到他家。他父亲浐水神大怒,责骂他儿子杀害无辜的生人,抽了他一顿鞭子,并向我赔罪安慰,派人送我再托生人间。可是一时半晌我还投不了胎,所以女儿想暂时跟着父母往南走。请你们拔了茅草扎一个人形放在你们的箱子里,我的魂就可以跟着你们走了。〃夫妻二人就照女儿的话做了,女儿的魂就一直跟着,饮食谈话和活着的时候一样。后来,女儿说,〃已经找到了投胎的地方了。〃然后就哭着和父母告别走了。
夏侯祯
汝州鲁山县西六十里,小山间有祠,曰灵女观。其像独一
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!