友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
魔沼-第6部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“唉!难道你已经忘掉你可怜的好妈妈了吗?”
“没有,我看到她放进一只漂亮的白木匣里,外婆把我领到她身边去吻她,和她再
见!……她全身是白的,都冰凉了,每天晚上舅妈教我祷告上帝,好让妈妈到天堂,在
上帝身边身体热乎起来。你相信眼下她在天上吗?”
“但愿她在天国,我的孩子;应当时常祷告,让你妈妈看到你爱着她。”
“我这就祷告,”孩子说,“今儿晚上我没想到做祷告。但我一个人做不了,我总
要忘掉一点。小玛丽得帮帮我。”
“好的,我的皮埃尔,我来帮你,”少女说,“你过来,跪在我身上。”
孩子跪在少女的裙子上面,合十他的小手,开始背诵祷文,起先全神贯注,十分热
忱,因为他开头记得很熟;后来慢了下来,结结巴巴,最后一字一字地跟着小玛丽念。
每晚,当他念到祷文的这一段时,便打起瞌睡,他从未学会背到底。这一回还是照旧,
专心致志和他自己声音的单调,产生了往常的效果,他勉为其难地念着最后的音节,而
且还是教了他三遍才念出的。他的头沉沉下垂,耷拉在玛丽的胸前:他的手松开了,垂
落在自己的膝上。在篝火的亮光下,热尔曼瞧着他的小天使在少女的怀里打盹;她抱着
他,她纯洁的气息温热着他金黄的头发,她也让自己沉浸在虔诚的梦想中,默默地为卡
特琳的亡灵祈祷。
热尔曼感动了,竭力寻找话语,向小玛丽表达她使他油然而生的敬意和感激,但怎
么也找不到能表达思想的话来。他挨近她,想吻她一直紧抱在怀里的孩子,他的嘴唇舍
不得离开小皮埃尔的脑门。
“您吻得太重了,”玛丽对他说,一面轻轻地推开农夫的头,“您要把他闹醒的,
让我再放他睡好,现在他又去做天堂的梦了。”
孩子让人放倒睡下,躺在马鞍的山羊皮上时却在问是不是骑在小青的背上。随后,
睁开他蓝色的大眼睛,盯着树枝看了有一分钟,他好像在睁着眼睛做梦,抑或被白天溜
进脑子里,临睡时才呈现出来的一个念头所激动。他说:
“我的小爸爸,如果你想给我另外一个妈妈的话,我愿意她是小玛丽。”
他不等回答,就合上眼睡着了。
………………………………………………
下一页
十 冒着寒冷
小玛丽对孩子古怪的话看来并不在意,只当作好意的话看待;她给他仔细盖好,拨
旺了火。笼罩在附近的沼泽上面的浓雾看来离散开还早得很,她便劝热尔曼在火边拾掇
一下,打一个盹儿。
“我看出您已经想睡了,”她对他说,“因为您一声不吭,您瞪着火炭,就像您的
小家伙刚才那模样。得了,睡一会儿吧,我来守着孩子和您。”
“睡觉的该是你,”农夫回答,“我呀,我来守着你们俩,因为我没有一点想睡的
意思;我脑子里有五十个念头在转悠。”
“五十个呀,真不少,”姑娘带点调侃的意味说,“有多少人只要有一个念头就很
高兴了!”
“那么,我要是没有五十个的话,至少有一个,一小时以来老纠缠着我。”
“我马上给您讲出来,包括您以前有过的念头。”
“好哇,你要猜得出就说出来吧,玛丽,由你说给我听,那我才高兴呢。”
“一个钟点以前,”她说,“您想吃……现在您想睡。”
“玛丽,我不过是一个放牛的,而你却简直把我当作一头牛了。你是一个淘气的姑
娘,我看出你根本不想跟我聊聊。你睡吧,那总比数落一个闷闷不乐的人要好些。”
“要是您想聊聊的话,咱们就聊吧,”姑娘说,一面半躺在孩子旁边,头倚着马鞍,
“您在自寻烦恼,热尔曼,这方面您没有显出多少男子汉的勇气来。如果我不是竭力克
制自己的悲哀的话,我呀,我有什么话不好说呢?”
“那是当然,我放心不下的正是你的苦恼,我可怜的孩子!你要远离你的亲人,生
活在一个尽是荒野和沼泽的鬼地方,你会染上秋季的寒热病,那儿养绵羊不会有什么收
益,一个想养好羊的牧羊女总要发愁;再说,你要呆在陌生人中间,他们兴许不会好好
待你,不了解你好在哪里。瞧,这真叫我说不出的难受,我真想把你带回你家里,不去
富尔什了。”
“您说了这么些,心地真好,但缺少理智,我可怜的热尔曼;对朋友不该说泄气话,
您不该给我指出我的命运不好的一面,而是应该给我指出好的一面,就像咱们在勒贝克
那间酒店吃东西时您所做的那样。”
“有什么办法呢!那会儿我是那种看法,而眼下看法又另一个样。你最好是找到一
个丈夫。”
“那不可能,热尔曼,我已经对您说过了;正因为不可能,我也就不去想它。”
“但如果找得到呢?兴许,你肯告诉我你希望要什么样的人,我就能够想出一个人
来。”
“想出不等于找到。我呀,既然白费心思,也就不去设想。”
“你不想找一个家境富裕的吗?”
“不,哪敢这样想,因为我像约伯①一样穷。”
①约伯是《旧约》上最穷的人。
“要是他家境宽裕,你就可以不愁住得好,吃得好,穿得好,一家子都是正直的人,
能让你接济你母亲,那怎样?”
“噢!那样敢情好!能接济我妈妈是我的全部心愿。”
“如果真有这种机会的话,即使男方不太年轻,你不会太挑剔吧?”
“啊!请原谅,热尔曼,这正是我看重的一点。我不喜欢年纪大的!”
“年纪大当然不行;但比如像我这样年纪的呢?”
“您的年纪对我来说是太大了,热尔曼;我喜欢像巴斯蒂安那样的年纪,虽然巴斯
蒂安不如你漂亮。”
“你更喜欢养猪的巴斯蒂安吗?”热尔曼不称心地问,“喜欢这个眼睛长得像他所
赶的牲口一样的小伙子吗?”
“我不管他的眼睛,只因为他是十八岁。”
热尔曼感到自己嫉妒得要命。他说:
“得了,我看你爱上了巴斯蒂安,这至少是一个怪念头!”
“是的,这可能是一个怪念头,”小玛丽回答,放声大笑,“他会成为一个怪丈夫。
你要他信什么他就信什么。比方那一天,我在本堂神甫的菜园里捡到一只西红柿,我对
他说,这是一只好看的红苹果,他像馋鬼一样咬了一口。您看到他那副丑态就好了!我
的上帝,他多丑呀!”
“既然你嘲笑他,那么你并不爱他啰?”
“这不能算是一个理由。但我并不喜欢他:他待他的小妹妹很凶,人又邀遏。”
“那么,你不觉得对别的人有意思吗?”
“这跟您有什么相干呢,热尔曼?”
“毫无相干,说说罢了。姑娘,我看你心里已经有个情人。”
“没有,热尔曼,您想错了,我还没有情人,以后也许会有:既然我打算攒上一点
钱再结婚,我注定要晚结婚,嫁给一个年纪大的人。”
“那么,马上嫁给一个年纪大的吧。”
“不!要等我不再年轻的时候,那我就无所谓了;眼下是另外一回事。”
“玛丽,我看出我不讨你喜欢:这是一目了然的。”热尔曼没有斟酌字句,气恼地
说。
小玛丽没有答腔。热尔曼向她俯下身子:她睡着了;仿佛受到瞌睡的袭击被征服了
一样,孩子们就是这样的,他们还在叽叽咕咕说着话,却已经睡着了。
热尔曼很欣幸她没注意到自己最后的几句话;他承认说得完全不明智。他转过背去,
想改变思路,散一散心。
但那是枉然,他睡不着,不想别的,净想刚才说过的话。他绕着火堆转来转去,走
开了,又走回来;末了,他激动得好像吞了大炮火药一样,倚在那棵荫蔽着两个孩子的
材于上,瞅着他们睡觉。
他心里想着:“我说不清我怎么从来没有发觉这个小玛丽是这一带最漂亮的姑
娘!……她虽然气色并不好,但她的小脸像荆棘丛中的玫瑰一样娇嫩!多么可爱的嘴巴,
多么小巧的鼻子!……就她的年龄来说,她不算高大,身段长得像只小鹌鹑一样,体态
像燕雀那样轻盈!……我不明白这儿的人干吗那样欣赏高大肥胖、脸色血红的女人……
我的女人比较瘦小苍白,但她比谁都讨我欢喜……这一个也很娇弱,但她身体并非更坏,
她好看得像只白羊羔一样!……再说,她的神态多么温柔忠厚!能从她的眼里看到她的
善良的心,即使睡着眼睛闭上时也一样!……说到聪明,应当承认,她胜过我亲爱的卡
特琳,跟她在一起不会厌气……她快活、聪明、勤快、多情和风趣。我看不出还能希望
找到更好的女人……”
热尔曼企图从另一个角度去考虑,继续想:“我干吗老想着这些呢?我的岳父不爱
听这些话,全家人都会说我是疯子!……再说,她本人也不想要我,这可怜的孩子!……
她觉得我年纪太大,刚才她对我这样说来着……她一副无所谓的样子,不在乎还要忍受
贫穷苦难,穿着寒渗的衣服,一年里有两三个月要忍饥挨饿,只要有一天能够嫁给一个
自己喜欢的丈夫,就心满意足了……她呀,她是对的!我在她的地位,也会那样做的……
打现在起,如果我能够顺着自己的心意办事,自己不满意的婚事就不去着手进行的话,
那我要挑一个合意的姑娘……”
热尔曼越是想去分析,使自己心情平静下来,就越是做不到。他走开二十步远,消
失在浓雾中;蓦地,他又走回来跪在两个睡着的孩子身边。他想再吻一吻小皮埃尔,他
的一条臂膀搂着玛丽的脖子;他吻错了地方,玛丽感到有股像火一样的热气在她的嘴唇
上一扫而过,她惊醒过来,惶恐不安地望着他,一点儿不明白他想干什么。
“我看不清你们,我可怜的孩子们!”热尔曼说,赶紧缩回身子,“我差点儿压在
你们身上,把你们压痛了。”
小玛丽天真地信以为真,又睡着了。热尔曼走到火堆的另一头,向上帝起誓,他不
再走动,直到她睡醒。他信守诺言,但心里很不自在,在相信自己都要发疯了。
将近子夜,雾终于散去,热尔曼可以透过树枝看到繁星闪烁。月亮也从蒙盖着它的
雾气中挣脱而出,开始在湿漉漉的苔藓上撒下星星点点的钻石。橡树干仍然处在庄严肃
穆的黑暗中,稍远一点,桦树的白色树干活像一排裹着尸布的幽灵。火光映在水塘中;
青蛙习惯了火光,试着发出几下细弱胆怯的鸣声。老树虬结的枝桠布满白色的地衣,仿
佛干瘦的巨大臂膀似的,伸展交叉在我们的旅行者的头顶上;这是一个美妙的地方,可
是荒凉寂寞,热尔曼忍受不了,便唱起歌来,往水里扔石子,排解这可怕的孤寂烦闷。
他想叫醒小玛丽;这时他看见她站起身来,看看是什么时辰,他向她提议重新上路。
“再过两小时,”他对她说,“快要天亮,天气会非常冷,尽管有火,咱们也忍受
不了……现在往前赶路可以看得清了,咱们会找到一个接待我们的人家,至少能找到一
个谷仓,咱们可以在屋顶下度过这一夜。”
玛丽没有别的主意,虽然她还很想睡觉,但她准备跟着热尔曼上路。
热尔曼抱起他的儿子,没有把他弄醒,并要玛丽挨着他,藏在他的披风里,因为她
不愿意把自己裹着小皮埃尔的披风抽出来。
当他感到那少女这样挨紧他时,本来心情舒展和快活起来的热尔曼又开始失魂落魄
了。有两三次他骤然地分开,让她一个人走。后来看到她跟不上,便又等着她,猛地把
她拉到自己身边,搂得那样紧,她感到很惊讶,甚至有点恼火,但不敢说出来。
他们根本不知道往哪个方向走,也不知道走到哪儿去;他们在树林里又转了一圈,
重新回到那片空旷的荒野面前,于是又循着原路回来,兜来转去走了很长时间,透过树
枝看到了亮光。
“好了!那儿有一所房子,”热尔曼说,“人都已经起来了,因为火都生着啦。天
已经不早了吗?”
但这不是一所房子:这是他们动身时压住的篝火,微风又把火吹燃了……
他们走了两小时,又回到出发的地方。
………………………………………………
下一页
十一 露宿
“这一下我没辙儿了!”热尔曼跺着脚说,“咱们准是中了邪啦,非到大天亮不能
从这儿出去。这地方准保有鬼作怪。”
“得了,得了,别恼火了,”玛丽说,“咱们得打定主意。生一堆更大的火,孩子
裹得这样严实,不会出什么事,在露天过一夜,咱们不会死的。您把马鞍藏到哪儿啦,
热尔曼?在枸骨叶冬青里边,这个冒失鬼!该去把它取出来!”
“接住孩子,抱好了,让我把他的床从荆棘丛里拉出来;我不想让你戳痛手。”
“好了,床在这儿,手戳破几个地方又不是挨了几刀。”勇敢的姑娘说。
她重新安排小皮埃尔睡下,这回他睡得那么熟,竟一点儿没觉察这一番新的旅行。
热尔曼在火上放了好多柴。把周围的树林都照亮了;但小玛丽再也支持不住,虽然她一
点儿没抱怨,她已经站不稳了。她脸色苍白,牙齿因为寒冷和衰弱,抖得格格作响。热
尔曼搂住她,好让她暖和;焦虑不安、怜悯同情、不可抑制的温存举动,占据了他的心
灵,使他的感官平静下来。他的舌头奇迹般地松动起来,一切羞涩都消失了。
“玛丽,”他对她说,“我喜欢你,而不能讨你喜欢,我觉得很不幸。如果你愿意
接受我做你的丈夫的话,那么,岳父、亲戚、邻居、别人的劝告都不能阻止我献身给你。
我知道你能使我的孩子们幸福,你会教他们牢记他们的母亲,我问心无愧,也就心满意
足了。我一向对你有好感,现在我感到那么爱你,如果你要求我一辈子都听从你的吩咐
的话,我马上可以对你发誓这样做。求求你看看我多么爱你,想法子忘掉我的年龄吧。
请这样想:认为三十岁的男人已经老了是一个错误的想法。况且我只有二十八岁!一个
年轻姑娘生怕嫁给一个比自己大十到十二岁的男人,就被别人说闲话,因为这不合本地
的风俗;但我听说过,别的地方不把这当作一回事;相反,人们宁愿给年轻姑娘找个依
靠,把她嫁给知情达理、具有百折不挠勇气的男人,而不会走入歧途的小伙子,人们以
为他是个好人,他却会变成一个坏蛋。再说,岁月不一定使人年老,这要看一个人的精
力和健康怎样。如果一个人被过度的劳动和贫穷,或者被放荡的行为耗尽了精力,他在
二十五岁之前就变得老了。而我却不同……你没听我说话呢,玛丽。”
“不,热尔曼,我听得很仔细,”小玛丽回答,“但我在想我母亲一直对我所说的
话:一个六十岁的女人,如果她的丈夫是七十岁或七十五岁,不能再干活来养活她的话,
那是很可怜的。他成了个废物,而她这个岁数,也开始非常需要照顾和休息,却不得不
照料他。这样下去,会终于一贫如洗。”
“父母说这种话是有道理的,我承认,玛丽,”热尔曼说,“但总之,他们是要牺
牲人生最美好的青春时期,去预见老年的结局,那时一个人已经没有什么用处了
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!