友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
罗马史-第40部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
只是团团转,船上装着很多的水,它们的吊锚架②经常受到冲击。最后一条
罗得斯的船舰撞击一条西顿的船舰,这一冲击很厉害,所以西顿船舰的锚脱
出来了,刺入罗得斯的船舰中,把两条船舰连在一起了。因为两条船舰都不
能移动了,于是双方的船员间的战斗好象陆战一样了。双方都有许多别的船
舰跑来援救,战斗是猛烈的。罗马人的船舰从安提阿的阵线中部冲过去,这
样,安提阿的阵线就被削弱了,被包围了还不知道。当他们发现自己被包围
了的时候,他们开始逃跑,敌人追赶,安提阿的船舰丧失了二十九条,其中
十三条连同船员都被俘虏了,罗马人只丧失了两条船舰,波利塞奈达俘虏了
那条罗得斯的船舰,带到了以弗所。
① 公元前191 年晚夏。——译者
② 横过船头,两边突出,好象耳朵一样的横木;原来是用来下锚的,有时作得 坚固,以防撞击。——译者
Ⅵ。罗马军队大败安提阿于马格尼西亚
28。迈昂尼苏斯海战的结果就是这样的。当安提阿还没有听到这个消息
的时候,他在刻索尼苏斯和莱西马基亚非常小心地设防,他认为这是防御罗
马人的最主要的工作,事实上也是如 此。如果腓力不引导他们的话,就是
色雷斯其余的地方,罗马人也很难于通过。但是,因为一般说来,安提阿是
一个轻浮而不坚 定的人,当他听到在迈昂尼苏斯战败的消息的时候,他完
全恐慌 起来了,他认为命运在跟他作对。一切和他愿望相反:他认为他的
海军势力强大得多,而罗马人正是在海上击败了他,罗得斯人把汉尼拔封锁
在旁菲利亚;安提阿以为腓力可能不会忘记他从罗马人手中所受的损害,而
腓力正在援助罗马人走过难于通行的道路。一切都使他丧失了勇气,神明开
始消灭了他的理智(正好象不幸的事增加的时候总是那样的),所以甚至还
没有看见敌人来,他就无缘无故放弃了刻索尼苏斯。他储藏在那里的大量谷
物、武器、金钱和军事机械,他既没有带走,也没有焚毁,而把所有这些军
事物资好好地留在那里,等待敌人来。那些莱西马基亚人,好象从围城中逃
跑出来的一样,带着他们的妻室儿女,痛哭流涕地跟着他逃跑,他也不注意
他们。他专心注意防止敌人渡过海峡到阿卑多斯来;把他成功的最后希望完
全寄托在这一点上。但是神明使他的脑筋纷乱到这种程度,甚至他也不防止
敌人横渡海峡,在敌人还没有到的时候,就匆忙地向内地逃跑,甚至连海峡
地带也没有留下驻军防守了。
29。当两个西庇阿听到他撤退了的时候,他们一举①而取得了莱西马基
亚,把在刻索尼苏斯的钱财和武器都占有了,匆忙地渡过了无人守卫的赫勒
斯滂,比安提阿还先到萨第斯,安提阿还不知道罗马人已经渡过了海峡。这
个惊慌而丧失了勇气的国王把他自己的过失归之于命运,派遣拜占庭人赫拉
克莱德向两个西庇阿议和,他提议把士麦拿、格拉奈卡斯河畔的亚历山大里
亚和拉姆普萨卡斯交给他们(这次战争是因为这些城市的关系而开始的),
赔偿战费的一半。赫拉克莱德被授与权限,如果必要的话,他可以放弃那些
在战争中跟罗马人站在一边的爱奥尼亚人和挨托利亚人的城市,以及任何两
个西庇阿所要求的。这些事情赫拉克莱德将公开地提出。赫拉克莱德又在暗
地里被授与权限,他可以允许巴布利阿斯·西庇阿一笔巨额金钱和释放他的
儿子,他的儿子是在从卡尔西斯航往狄密特利阿的时候被国王俘虏的。这个
儿子就是后来攻陷和毁灭迦太基、第二个享有西庇阿·阿非利加那的称号的
那个西庇阿。他是战胜马其顿王柏修斯的鲍鲁斯和西庇阿的女儿的儿子,而
由西庇阿所过继的。两个西庇阿同声回答赫拉克莱德说:“如果安提阿希望
媾和,他应当不但交出爱奥尼亚和挨托利亚诸城市,而且要交出道拉斯山这
一边的所有亚细亚的城市,付给因为他的原因而引起的这次战争的全部费
① 直译为“跑步”。——英译者
用。”巴布利阿斯私自对赫克拉莱德说: “如果当安提阿还占有刻索尼苏
斯和莱西马基亚的时候,提出这些条件来的话,这些条件会被很高兴地接受
的;如果他还是在防守着赫勒斯滂海峡的话,也可能被接受。但是因为现在
我们已经安全地渡过了海峡,正如俗话所说的,我们不仅备好了马,而且骑
上了它,我们就不能同意这样轻微的条件了。我个人对国王的建议是感激
的,我接到我的儿子之后,我会更加感激。我为了报答他起见,我劝告他接
受这些已经提出来了的条件,不要冒险,免得将来接受更加苛刻的条件。”
30。这次会商之后,巴布利阿斯生了病,退到挨利亚去了,留下尼阿斯·多
密提亚斯在那里作他兄弟的顾问。安提阿也和过去马其顿的腓力一样,认为
如果他在战争中被打败了的话,他所遭遇的也不会比这些条件更坏了;他把
他的军队集合在推雅底拉平原附近离敌人不远,把西庇阿的儿子送到挨利亚
西庇阿那里去了。西庇阿劝告那些送他的儿子的人们说,在他本人回到军队
里之前,安提阿不要作战。安提阿根据西庇阿的忠告,把他的军营移到西彼
拉斯山,建筑一条坚固的城墙,把这座山防卫起来。他又以普利基阿斯河为
界把他自己和敌人隔开,使他不致于被迫而勉强作战。但是多密提阿斯有野
心,想由他自己来决定战争的胜负。所以他冒失地渡河,扎营在离安提阿二
十斯塔狄亚①的地方。连续四天,他们双方都把军队在他们自己的要塞前面
列成阵势,但是没有一方开始发动战斗。第五天,多密提阿斯又把军队列成
阵势傲慢地前进。因为安提阿不应战,他把他的军营移得更近些。隔了一天
之后,他由一个传令官在敌人可以听得见的地方宣布,明天他一定跟安提阿
作战,不管他愿意不愿意。安提阿感到烦恼,又改变了他的心思。虽然他可
以在城墙下坚持不动,胜利地把敌人击退,等候西庇阿恢复健康,但是他现
在认为他的人数多,如果拒绝应战是耻辱的。所以他准备战斗了。
31。两军都在最后一更、刚刚在黎明之前,开出军营。双方军队的部署
是这样的:罗马军团为一万人,构成左翼,靠近河边。军团兵的后面是一万
意大利同盟军;这两部分军队都列成三行战斗队形。意大利同盟军的后面是
攸美尼斯的军队和大约三千亚加亚轻盾兵。这是左翼的阵势;而右翼是罗马
人和意大利人的骑兵,和攸美尼斯的骑兵,总数不过三千人。所有这些军队
中间又有轻装部队和弓箭手编在一块儿,在多密提阿斯本人的周围有四队骑
兵。总共约达三万人。多密提阿斯的岗位在右翼,把执政官本人放在中央。
他命令攸美尼斯指挥左翼。他认为他的阿非利加战象是没有用的,因为数目
既少,身躯又小,阿非利加的战象通常是这样的(小象总是害怕大象的),
所以他把战象放在后卫。
32。罗马人的战斗阵线就是这样的。安提阿的军队总数是七万人,其中
最强的是一万六千人的马其顿方阵,还是依照亚历山大和腓力的方式排列
的。这些军队安置在中央,分为十队,每队一千六百人,前排五十人,纵深
① 约3。7 公里。——译者
三十二排。每队的侧面有战象二十二头。方阵的外表象一条城墙,而战象是
城上的堡塔。这是安提阿的步兵的布置。他的骑兵安置在两翼,是由披铠甲
的加拉西亚人和称为阿哲玛①的马其顿部队组成的,他们被称为阿哲玛,因
为他们是精选的骑士。同样多的骑兵安置在方阵的两边。除了这些骑兵之
外,右翼还有一些轻装部队、其他带银盾的骑兵和二百名骑马的弓箭手。在
左翼有泰克托萨基人、特罗克密人、托利斯托波利人的加拉西亚部队和国王
阿里阿累西斯所供给的卡巴多西亚人部队以及别的部落的混合部队。还有一
队穿铠甲的骑兵和一个称为伴侣骑兵的分队,这个分队是轻装的。安提阿是
这样布置他的军队的。他似乎最信赖他的骑兵,因此他把很多骑兵安置在他
的前线,而他应当最信赖的纪律最好的方阵反而笨劣地拥挤在一个狭小的地
面上。除上面所列举的军队外,还有许多福里基亚、吕西亚、旁菲利亚、彼
西底亚、克里特、特拉利斯和西里西亚的投石手、弓箭手、标枪手和轻盾兵;
都是照克里特的方式武装的。还有其他来自达希人、密西亚、挨利马伊斯和
阿拉伯的弓箭手,他们骑在行动迅速的骆驼上,他们从高处敏捷地发箭;当
肉搏的时候,他们使用很长的薄片刀。安提阿又安置一些装有镰刀的战车在
两军之间,以发动战斗,命令他们在第一次进攻之后,就退却。
33。他的阵势的外表好象是两支军队组织的阵势一样,一支开始战斗,
另一支作为后备。每支军队在人数上和设备上都 是这样安排得使敌人发生
恐慌。安提阿亲自指挥右翼的骑兵;他的儿子塞留古指挥左翼。象队司令官
腓力指挥方阵,门提斯和修克西斯开始战斗。当天是暗淡无光的,所以这种
显赫的阵势是看不清楚的,各种投射器的瞄准效力也因多雾和黑暗的天气而
受到影响。当攸美尼斯看到这种情况的时候,他不注意敌人其余的军队,只
担心装有镰刀的战车的进攻,因为这些战车大部分是对抗他的,因此他聚集
那些投石手、弓箭手和在他指挥下的其他轻装部队,命令他们包围战车,向
马射击,而不向驾车的人射击;因为当一匹拖着战车的马变为不可控制的时
候,那部战车就没有用处了,同时也大大地影响其余军队的秩序,因为其余
的军队也害怕他们自己这一边的镰刀的。很多马匹受伤,因而拖着战车向他
们自己的队伍里冲去。首先是骆驼队伍混乱了,因为骆驼是安置在战车防线
之后的;接着是穿铠甲的骑兵混乱了,因为他们铠甲的重量,他们不容易躲
避镰刀。现在骚动很大,产生了各种混乱,这主要是那些逃跑的人所引起而
传播到整个战场的。恐惧的心理甚至比事实还要恶劣,因为在那个广大而拥
挤的战场上,在混乱的叫喊和极端的恐慌之中,就是那些在场的人也不能很
清楚地了解真相,传布恐慌的人总是夸大地传给和他靠近的人的。
34。攸美尼斯在他的第一次尝试中取得了惊人的胜利,扫清了战车和骆
驼所占据的阵地之后,领导他自己的骑兵和在他指挥下的罗马人和意大利人
的骑兵进攻那些跟他抵抗的加拉西亚人、卡巴多西亚人和其他雇佣军,大声
① 这个字似乎是阿庇安从((((((一字(意为“可钦佩的”)得来的,这可能是错误的。——英译者
欢呼,鼓励他们不要害怕这些已经没有前哨支持的而又缺乏战斗经验的人。
他们服从了他,猛力冲锋,结果,不但把这些人击溃,并且把那些已被战车
冲乱了的附近队伍和穿铠甲的骑兵也打垮了。这些骑兵,特别是因为他们的
铠甲的重量,不能迅速地转动和逃跑,被敌人赶上杀死了。这是马其顿方阵
左边的情况;在右边,安提阿突破了罗马人的战线,把他们截为两段,追赶
他们很远。
35。马其顿方阵列成紧密的长方形,侧面有骑兵的保护,但是当两边没
有骑兵的保护的时候,这个方阵分开,以让那些在前面小战的轻装部队通
过,于是又合起来。这样拥挤在一个长方形之内,多密提阿斯很容易地用他
很多的骑兵和轻装部队把他们包围起来。他们没有机会冲锋,也没有机会疏
散他们的密集队形,所以他们开始遭受很重的损失;他们非常愤怒,因为他
们自己不能采用所惯用的战术而四面八方都受到敌人武器的攻击。但是他们
在向所有的方面都伸出他们的密集长矛,他们向罗马人挑战,进行肉搏,总
是保持着将要冲锋的样子。但是他们没有前进,奇*書网收集整理因为他们是步兵,披着很重
的武装,看到敌人都是骑在马上。最重要的,他们怕他们的密集队形分散开,
他们也来不及改变这个队形。罗马人并不进行肉搏战,也不跑近来,因为罗
马人害怕这些精兵队伍的纪律、坚强和斗志;只包围着他们,用标枪和箭向
他们袭击。在这个密集队伍中,标枪和箭总是百发百中的,因为他们既不能
把投射器挡开,也不能分开队伍以躲避投射器。这样在受到严重的损失之
后,他们为势所迫,一面威吓,一面逐步很有秩序地退却。就是在这个时候,
罗马人还是害怕,不敢跑近他们,只是继续把他们包围起来,伤害他们。直
到最后,马其顿方阵内部的战象被激动起来,不可驾驭了,于是方阵溃散,
狼狈而逃。36。多密提阿斯取得这个胜利之后,迅速进军攻打安提阿的军营,
打败了防守军营的士兵,同时安提阿追赶那部分和他对抗的罗马军团,这些
军团的两边没有骑兵或轻装部队的护卫(因为多密提阿斯认为那条河已经给
他们以足够的保障,所以没有布置军队),随后,他追到了罗马的军营。但
是罗马军营的司令官,一个军团将校,带着生力军匆忙来应战,阻止了他的
前进,逃走的罗马士兵因为有他们的同伴们的帮助,又鼓起了勇气,重新集
合起来。国王很骄傲地转回来,好象已经取得了胜利的样子,他还一点也不
知道另一翼所发生的事情。当攸美尼斯的兄弟阿塔拉斯带着一大队骑兵来阻
止他前进的时候,安提阿很容易地冲过去,不顾敌人;敌人和他平行进军,
给他以很小的损害。但是当他发现他被打败了,看见战场上到处都有自己的
士兵、马匹和战象的尸体;他的军营已经陷落了的时候,他慌张地逃跑,大
约半夜里到达萨第斯。他从萨第斯前往塞利尼镇,人们称这个镇为阿巴玛,
有人告诉他,说他的儿子已逃到那里去了。第二天,他退到叙利亚,把军官
们留在塞利尼,聚集他的残军。他又派遣使者到执政官那里去商谈和约。执
政官正忙于埋葬他自己的阵亡将士,夺取死去的敌人的衣服和财物,收集战
争俘虏。阵亡的罗马人中,有二十四个骑兵,约三百步兵,大部分是被安提
阿杀死的。攸美尼斯只丧失了十五名骑兵。安提阿的损失,包括被俘虏的在
内,据估计,达五万人,因为人数众多,要说出确实数目来是不容易的。他
的战象有些被杀死了,有十五条被捕捉了。
Ⅶ。安提阿跟罗马人订立和约。巴·西庇阿的
被控告。曼利阿斯在色雷斯遭遇灾祸
37。罗马人取得这次光辉的、很多人看来是惊人的胜利(因 为人数较少
的军队在异地作战,象这样彻底打垮一支人数比他们多得多的军队,特别是
当时还有那有高度的纪律和勇敢、过去被认为可怕而不可战胜的马其顿方
阵,似乎是完全不可能的)之后,安提阿的朋友们开始责难他,说他不应该
和罗马人发生争执,说他从开始就没有策略,没有精明的判断能力,他们责
难他不应该甚至于没有和敌人发生冲突,就放弃了刻索尼苏斯和莱西马基亚
以及武器和军事物资,不应该让赫勒斯滂不设防,因为他知道罗马人不能希
望在那里很容易地强渡的。他们责难他最近的过失,不应该使他最强的一部
分军队陷于紧促的地位,使之无用武之地,不应该信赖一些乱七八糟的新兵
群众,而不信赖
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!