友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
第三电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

清官贪官传-第21部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

,穿白衣请罪。诏书宽恕,恢复他本来的职位,但李勉只是引咎自责、在位充数而已。不久,卢杞自新州员外司马授澧州刺史。给事中袁高认为卢杞奸邪败政,贬官尚不足以抵塞罪责,停罢诏书持表不发。于是援卢杞为澧州别驾。一日,德宗对李勉说:“众人都说卢杞奸邪,朕怎么不知道!你知道他的罪状吗?”李勉回答:“天下都知道卢杞奸邪,唯独陛下不知道,这正是他的奸邪之处。”当时人称赞他的正直,然而从此被德宗疏远。屡次上表辞去职位,于是停罢知政事,加官太子太保。贞元四年去世,时年七十二岁。德宗很怜悯伤悼,册书追赠为太傅,赐各种财物多少不等,丧葬由官家办理。李勉性情坦率素淡、喜好古风、崇尚奇异,为政清廉简易,是宗室大臣的表率。善于鼓琴、爱好写,精通音律,能自己制琴,又有巧思。等到地处相位,近二十年,俸禄都送与亲友,身死而没有私下积蓄。他在做大官时,以礼接待贤士,始终尽心不变。任用名士李巡、张参为判官,直到他们死于幕府。三年之内,每当宴饮时,一定在宴席上虚设二人座位,摆上膳食洒酒祭奠,言辞容色凄枪忧伤,舆论赞美此事。有人认为:“李勉失守汴州,也应该批评。”议论的人说:“不是这样。当贼李希烈开始作乱,骠悍阻险肆为祸害,凶焰不可抵挡,上天正要加重他的毒害而降罚于天下。何况李勉不擅于应变,援军也不到。又当时关中已开始受骚扰、人心已经动摇了。以文吏的才能,面对虎狼般军队,他能保全队伍南奔宋州,就算不上量力而逃的耻辱。与其守城遭受丧败,不是这样更好一些吗?!”(黄正建 译)

'原文'

李勉,字玄卿,郑王元懿曾孙也。父择言,为汉褒相岐四州刺史、安德郡公,所历皆以严干闻。在汉州,张嘉贞为益州长史、判都督事,性简贵,待管内刺史礼隔,而引择言同榻,坐谈政理,时人荣之。勉幼勤经史,长而沉雅清峻,宗于虚玄,以近属陪位,累授开封尉。时升平日久,且汴州水陆所凑,邑居庞杂,号为难理,勉与联尉卢成轨等,并有擒奸敗V恋鲁酰又亮槲洌菁嗖煊贰J舫⒂椅洌际殉瑁嗖恢瘛4蠼艹缢糜谛性诔帽炽诙孕ψ匀簦阚乐杏谟兴荆嘧谔卦驹唬骸拔嵊欣蠲悖贾⒆鹨病!鼻ㄋ旧旁蓖饫伞J惫囟追儆啵⒋φ叮粲醒鎏焯菊撸愎手栽唬骸澳潮恍仓剖毓伲悄嬲摺!泵隳税е涎栽唬骸霸裎撮澹獾阄壅甙胩煜拢杂栊墓榛H艟∩敝乔煜乱宰市啄嬉病!彼嘧阱崃畋计镥妒停墒枪榛罩痢?烁次骶劾逡那ㄖ梁幽仙僖@畚佣诙韧跛祭瘛⑺贩胶佣纪忱罟晷芯韭恚扒褐荻级健⑸侥衔鞯拦鄄焓埂C阋怨世羟懊芟匚就鯐嵡诟桑律隳现A睿碛汹λ溃阄势涔剩宋ㄐ宜堋C阊粼唬骸吧戏浇迥猎孜烁改福褚在谘远辈还己酰 奔赐Z袝崳杀砩衔牛瑫嵥旎皴叮憔刮凑牵啡胛罄砩偾洹Z思娉峦鯐嵨拮铮绿蹙伲×粢病K嘧诩纹涫卣顺I偾洹M鯐嵑笠酝圃癜荽罄砥朗隆⒘帕睿沼心苊背浦恕K嘧诮笥妹悖崂罡ü枞危庥憬道裼诩骸C悴晃刮郑隼谥荨㈦街荽淌罚木┱滓⒓煨S沂印⒓嬗分胸⒍肩芄鄄焓埂Q凹婧幽弦髂臧找灾胸┕槲魈ǎ殖鞴鄄焓埂T羲С伦萁髦菹兀捞弧⑽淙丈嗉瘫撑眩阌胫畹懒φ剑すテ街2咳擞懈覆。怨频牢九既耍鹈忝唬谄渎ぃ蛞愿妫唬骸拔胳郑嗫神嬉病!鄙嶂4罄辏闯菥┱滓⒓嬗反蠓颍屑蛩唷;鹿儆愠魑劬菔梗灾蛹嗍拢殉韬煜茉谏唷G耙韪尚葱暮蚴拢厍竺模砍魅爰啵愀死艟呤偃酥疽源<懊爿爸把拢魅爰啵粝绕谟星耄阍唬骸熬菔古泄蛹嗍拢愫蛱В菀撕窬咧骼瘛C沣镁┮萏然莨烁ⅲ窀也痪呤哜汀!背魑哦沃虿桓粗撂В阋嘌笆艽K哪辏阒荽淌罚媪肽辖诙裙鄄焓埂7羲Х氤绲馈⒐鹬菖呀p济时等阻洞为乱,前后累岁,陷没十余州。勉至,遣将李观与容州刺史王翃亻并力招讨,悉斩之,五岭平。前后西域舶泛海至者岁才四五,勉性廉洁,舶来都不检阅,故末年至者四十余。在官累年,器用车服无增饰。及代归,至石门停舟,悉搜家人所贮南货犀象诸物,投之江中,耆老以为可继前朝宋璟、卢奂、李朝隐之徒。人吏诣阙请立碑,代宗许之。十年,拜工部尚书。及滑亳永平军节度令狐彰卒,遗表举勉自代,因除之。在镇八年,以旧德清重,不严而理,东诸侯虽暴骜者,亦宗敬之。十一年,汴宋留后田神玉卒,诏加勉汴州刺史、汴宋节度使。未行,汴州将李灵曜阻兵,北结田承嗣,承嗣使侄悦将锐兵戍之。诏勉与李忠臣、马燧等攻讨,大破之,悦仅以身免。灵曜北走,勉骑将杜如江擒之以献,代宗褒赏甚厚。既而李忠臣代镇汴州,而勉仍旧镇。忠臣遇下贪虐,明年为麾下所逐,诏复加勉汴宋节度使,移理汴州,余并如故。德宗嗣位,加检校吏部尚书,寻加平章事。建中元年,检校左仆射,充河南汴宋滑亳河阳等道都统,余如故。四年,李希烈反,以他盗为名,悉众来寇汴州。勉城守累月,救援莫至,谓其将曰:“希烈凶逆残酷,若与较力,必多杀无辜,吾不忍也。”遂潜师溃围,南奔宋州。诏以司徒平章事征。既至朝廷,素服请罪,优诏复其位,勉引过备位而已。无何,卢杞自新州员外司马除澧州刺史,给事中袁高以杞邪佞蠹政,贬未塞责,停诏执表,遂授澧州别驾。他日,上谓勉曰:“众人皆言卢杞奸邪,朕何不知!卿知其状乎?”对曰:“天下皆知其奸邪,独陛下不知,所以为奸邪也。”时人多其正直,然自是见疏。累表辞位,遂罢知政事,加太了太保。贞元四年卒,年七十二,上颇愍悼之,册赠太傅,赙物有差,丧葬官给。勉坦率素淡,好古尚奇,清廉简易,为宗臣之表。善鼓琴,好属诗,妙知音律,能自制琴,又有巧思。及在相位向二十年,禄俸皆遗亲党,身没而无私积。其在大官,礼贤下士,终始尽心。以名士李巡、张参为判官,卒于幕,三岁之内,每遇宴饮,必设虚位于筵次,陈膳执酹,辞色忄妻恻,论者美之。或曰:“勉失守梁城,亦可贬也。”议者曰:“不然。当贼烈之始乱,其慓悍阴祸,凶焰不可当,天方厚其毒而降之罚。况勉应变非长,援军莫至,又其时关辅已俶扰矣,人心已动摇矣。以文吏之才,当虎狼之队,其全师奔宋,非量力之耻也。与其坐受丧败,不犹愈乎!”

王伾传

——《旧唐书》卷一三五

'说明'

王伾,杭州人,生卒年不详,大约生活在八世纪末九世纪初。德宗末年,王伾在翰林院待诏,很受太子(即顺宗)信任。顺宗即位后,任左散骑常侍,仍然待诏翰林。王伾是“二王八司马”(指王叔文、王伾、韩泰、韩晔、柳宗元、刘禹锡、陈谏、凌准、程异、韦执谊)永贞(唐顺宗年号)革新的成员。他依仗自己受顺宗宠信、可以自由进出内宫的身份,在革新过程中主管传递内外消息。王在革新集团中人品较差。随着地位的提高,他收受贿赂也愈益贪婪。永贞革新失败后,王伾被贬为开州(今四川开县)司马。

王伾是杭州人。最初任官翰林侍书待诏,历迁至正议大夫、殿中丞、皇太子侍书。顺宗即位后,升任左散骑常侍,仍然为翰林待诏。王伾品格卑鄙,不如王叔文。他只知招收贿赂,没有大志,相貌丑陋,说吴语,一直被太子亲近,与太子狎玩;而王叔文十分自负、纵任意气,粗通书籍,好言政事,顺宗有些尊敬他,因此他不能像王伾那样出入随便、亲密无间。王叔文入宫内到翰林院为止,而王伾入内可到柿林院,面见李忠言、牛昭容等。然而各自有所掌管:王伾掌管来往传递;王叔文负责决断;韦执谊拟文诰;刘禹锡、陈谏、韩晔、韩泰、柳宗元、房启、凌准等人谋划计议,互相唱和、探听朝外事务。王伾与王叔文以及诸朋党门前,车马辐凑,而王伾门前尤其多,贿赂的珍宝奇玩,四时不绝。王伾屋内做有无门的大柜,只开一个足够放进财物的洞穴,用来收藏金宝,他的妻子有时就睡卧在柜上。王伾与王叔文一起被贬为开州司马。(黄正建 译 )

'原文'

王伾,杭州人。始为翰林侍书待诏,累迁至正议大夫、殿中丞、皇太子侍书。顺宗即位,迁左散骑常侍,依前翰林待诏。伾辍祝蝗缡逦模ㄕ谢呗福薮笾荆睬蘼庥铮匚又翎颍欢逦钠娜纹孕恚种椋醚允拢匙谏跃粗坏萌鐏沙鋈胛藜洹J逦娜胫购擦郑鴣扇胫潦亮衷海钪已浴⑴U讶莸取H桓饔兴鳎簛芍魍创冢煌跏逦闹骶龆希晃ぶ匆晡内荆涣跤砦⒊纶伞⒑省⒑⒘谠⒎科簟⒘枳嫉饶币槌停商馐隆6鴣捎胧逦募爸钆蟮持牛德硖畲眨鴣擅庞仁ⅲ渫媛敢牛晔辈痪J抑形廾糯蠊瘢ǹ磺希阋允芪铮圆亟鸨Γ淦藁蚯尬杂谏稀S胧逦耐峥菟韭怼

王锷传

——《旧唐书》卷一五一

'说明'

王锷(740—815),字昆吾,号称太原人。德宗时任职李皋幕府,后出任容管经略使(治所在令广西北流)、岭南节度使(治所在今广东广州)、淮南节度使(治所在今江苏杨州)。宪宗时任河中节度使(治所在今山西永济),又任河东节度使(治所在今山西太原)。先后居节度使二十余年。王锷因“太原王氏”是当时的名门,于是自称太原人。他在担任节度使特别是任岭南节度使期间贪财敛物,靠剥夺国外来华贸易的商船致富。然后,用这些财宝贿赂朝廷中权贵,以巩固自己的地位。王锷的儿子王稷在用财物贿赂权贵方面不比他父亲逊色,后来死于横海军节度使(治所在今河北沧州东南)李全略手中。

王锷,字昆吾,自称是太原人,原来是湖南团练营将。起初,宰相杨炎贬官道州司马,王锷在路旁迎候杨炎。杨炎与他交谈,很感惊异。后来嗣曹王李皋为湖南团练使,提拔王锷,用起来十分得心应手。让他去招安邵州武冈叛将王国良。有功,表奏为邵州刺史。到李皋改任江西节度使时,李希烈南侵,李皋请王锷以劲兵三千镇守寻阳。后来,李皋亲自率领全军进临九江,袭取蕲州后,尽率众人渡江。于是表奏王锷为江州刺史、兼御史中丞,充任都虞候,因而以王锷随从前往。王锷小心做事,善于探得军府情况,以至于言谈动静,不论大小都告诉李皋。李皋也推心置腹地任用他,即使是有妻女的家宴,王锷有时也在座。王锷感激李皋的知遇,办事从不推让。后来,李皋攻打安州,让伊慎领大军围城。敌人害怕,请李皋派使节到城中商量投降事宜。李皋让王锷拽绳索入城。订立降约后,王锷杀掉不同意投降的人然后出城。明日开城门,李皋领部众入城。伊慎认为敌人惊恐害怕,是因为他的围城,因此他的功不比王锷差。王锷自称有病避开。到李皋为荆南节度使,表奏王锷为江陵少尹、兼御史中丞,想将王锷列为副使。马彝、裴泰鄙视王锷,请求辞去,李皋才仍让王锷为都虞候。明年,跟随李皋到京师。李皋在德宗面前举荐王锷说:“王锷虽然在文学方面稍有不足,其它则都可以试用。”于是拜官鸿胪少卿。不久任命为容管经略使,共八年,(奚谷)洞蛮族十分安定。升为广州刺史、御史大夫、岭南节度使。广州人与夷人杂处,地税征收不多因而都聚众求利于河市。王锷能算计居民产业从而征收税利,所得收入与两税相差无几。王锷将两税钱除上供、四时进献,以及供奉外,剩余的都归入自己。西南大海中各国船舶驶至,利钱全被没收。于是王锷的家财比公府收藏还富。王锷每天发遣十余艘小艇,多载犀角、象牙、珍珠、海贝,自称是商货而出境,以数月为周期,循环不绝,共八年,京师的权贵多因王锷的财货而富。拜任刑部尚书。当时淮南节度使杜佑屡次请求朝廷派人替代他,于是让王锷检校兵部尚书,充任淮南副节度使。王锷初见杜佑,用趋走礼拜来取悦杜佑,晋见后退坐在司马的办事厅内。过了几天,诏书命以王锷代替杜佑。王锷精通账簿,善于运用小权术对待部下。官吏若有奸诈,王锷全要追究。曾听政理事,有人将匿名书信送到案前,左右侍从取信递给王锷,王锷将信纳入靴中,靴中先已杂有其它文书。等到送书信的官吏退下,王锷从靴中探取其它文书焚毁,别人相信烧的是匿名书信。回家后,察看匿名信告发的人,过几天就以其他小事连坐被告者,并穷加审查,以此欺诳部众,小吏以为他判案神明。王锷擅长安排部置,计量作工皆有一定之规。军州使用竹木原料,剩余的碎屑不丢弃,全都继续使用。属下官厅的帘子损坏,小吏用新帘子替换,王锷知道后,将旧帘子交与船坊,用来代替箬竹。其他事情大致都是这样。每次设宴会,都将剩余物收藏起来预备以后再用;也有人说他将剩余物卖掉,收利都归自己。因此王锷的钱财流遍天下。在淮南镇共四年,任官直至司空。元和二年来朝廷,真授尚书左仆射,不久拜官检校司徒、河中节度。在河中三年,兼太子太傅,移官镇守太原。当时朝廷将要讨伐镇州,王锷安辑民众,训练士伍,军府大治。王锷接受符节、位居地方藩镇达二十余年。九年,加官同平章事。十年,死,时年七十六岁,连赠太尉。王锷将死时,安排后事十分明白,就像知道他的死期一样。王锷归附太原王,成为他的侄子,以婚烟门第炫耀;王的子侄也多依附王锷、以致官位显赫。王锷又常读《春秋左氏传》,自称是儒者,人们都嘲笑他。儿子王稷,历任至鸿胪少卿。王锷在藩镇时,王稷常留在京师。他用家财侍奉权贵,视他们官位的高低来进行贿赂,不等禀告他的父亲就去施行。他广建宅第,曾奏请借坊地来增加面积;又造夹墙挖洞穴,将金钱填在其中。高品清官贪图他的赏宴,与他一起游乐,而不怕舆论非议。到父亲死后,奴仆告状朝廷,说王稷偷换王锷遗表,隐藏了本应进献的钱物。皇上命令在宫内审讯那个奴仆,又派遣宦官到东都洛阳去验查他的家财。宰相裴度苦苦劝谏,于是停罢出使的宦官并杀死奴仆。长庆二年,王稷任德州刺史,多带金宝、仆妾赴任。节度使李全略贪图他的财货从而图谋夺取,导致本州军队反乱,杀王稷。王稷未出阁的女儿被李全略俘虏,用作女妓、婢女。(黄正建 译)

'原文'

王锷,字昆吾,自言太原人。本湖南团练营将。初,杨炎贬道州司马,锷候炎于路,炎与言异之。后嗣曹王皋为团练使,擢任锷,颇便之。使招邵州武冈叛将王国良有功,表为邵州刺史。及皋改江西节度使,李希烈南侵,皋请锷以劲兵三千镇寻阳。后皋自以全军临九江,既袭得蕲州,尽以众渡,乃表锷为江州刺史、兼中丞,充都虞候,因以锷从。小心习事,善探得军府情状,至于言语动静,巨细毕以白皋。皋亦推心委之,虽家宴妻女之会,锷或在焉。锷感皋之知,事无所避。后皋攻安州,使伊慎盛兵围之;贼惧,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!