友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
卡尔·麦探险小说打包下载-第190部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“科尔马·普施认为已经够了。”
“噢!就是说,我是不需要知道这些情况的?这不仅诚实,而且粗鲁!你看如何,霍尔贝斯,老……”
他发现,霍尔贝斯不在,才把他问题的最后两个字吞食了。普施与他面对面,用严肃的口气说:
“叫做哈默杜尔的白人说我粗鲁。难道在我喜欢闭上嘴的时候,他想撬开我的嘴就是细腻和礼貌?这位胖子看来并不怎么了解西部。不说出目的地,是为了预防危险,免遭袭击。哈默杜尔可以多加小心!”
“谢谢!”被驳斥者笑着说,“可惜,科尔马·普施先生没有成为教师。您有这种天才。而且,我也不是恶意。我特别喜欢您。如果您和我们同走一条路,我会感到高兴。因此,我才提出这样的问题。”
“我知道,我的白人兄弟不是恶意。否则,我根本不予以理睬。我的路是否与你们的相同,将不说自明。保重!”
谈话就这样结束。我们明天要及时上路,所以都早早就寝。当时,正好霍尔贝斯被特里斯柯夫接替,回到营地。
我不知道我睡了多长时间,许多人的咆哮声把我叫醒了。我睁开眼睛,马上看见面前站着一个人,拿着一杆枪。我还没有来得及动一动,就换了一枪托。糟糕,完了。
亲爱的读者,你是不是天生有一种敏感,能够了解我后来的感觉?当我从沉睡中醒来的时候,怎么会产生一种友好的认识,认为人们具有一种傻劲?因为有了这种傻劲,才会不假思索地去接受呼啸而下的枪托。我故意说“一种傻劲”,是因为,在挨了这样一枪托以后,任何人的头脑都不会像事先那么傻。最初,人们根本没有感觉,人的身体,只有脖子以上部位是活着的。人们听到某种嗡嗡的叫声,才逐渐意识到,他的头部并没有整个地被砍下来,而只是身体最上面的部位挨了打。这个挨打的人并不是马上就明白挨了打。过了一段时间,他头脑中的嗡嗡声变成了一种挤压力或者说拧紧力,头盖骨好像被夹紧在榨油机上,有人好像用一把螺丝刀在头盖骨上面加工。即使到了这个时候,他还没有弄明白挨打的部位就是头。于是,在下一个阶段,当每一次向大脑供血的脉搏跳动的时候,他都产生一种感觉,觉得整个身体连同头颅,都躺在榨油机捣锤或者普通煅锤下面,同时,狮子的爪子则在理智的住宅中到处乱刨。我看到,一个聪明的作家也描绘不出这个人在挨了一枪托之后的状况。我只想说:他傻,极傻!
我就是这样打发时间的。我经受了上述考验,眼前出现了所有可能的颜色,耳朵听见上百次浪头拍击海岸的声音,然后,既看不见,也听不见,在这种情况下,最好和最聪明的办法是:回到昏迷状态。
老牛仔王来在我面前,为捉到我而感到由衷高兴。他饱经风霜的脸上,每一道皱纹都发出嘲笑。每一绺灰色长发,都像蛇一样,从头顶往下垂,使他具有一种年迈的、男性的复仇女神或蛇发女神的姿态,任何人都逃不脱他那章鱼触手一样的魔爪。时高时低的火焰一明一暗,使我产生一种冒险的幻觉,和一个长手长脚,飘浮不定的,奇怪的身形。我如果不是明确意识到,自己正在遗憾地与一种赤裸裸的,一点也不浪漫的现实打交道的话,差一点会以为自己处在一个童话世界之中。
他任意篡改我的答话,当做一种笑料,并且愤怒地指责我:
“不要厚颜无耻,否则,我会勒紧你的绑绳,让你的血从皮肤里喷射出来!我没有兴趣让你耻笑和侮辱我,我不是印第安人。你懂不懂我说的意思?”
“懂,你本来就不是称之为人的生物!”
“那么,我究竟属于什么?”
“在动物界中尽量往下数。你去查查,看什么造物是最丑陋、人们最不愿意看见的,你就是那一个种类!”
他发出爽朗的笑声,叫喊着:
“这家伙确实傻,不懂我的话。我是说,你应该想一想,我不是印第安人。印第安人长期拖着俘虏到处跑,好不容易把俘虏带到牧场上,把他们喂得饱饱的,为的是让他们有力气忍受许多痛苦。我在你的社会中有过这种亲身经历。印第安人让俘虏抱一种侥幸逃跑的希望。对不抱这种希望,愿意马上无痛苦地死去的俘虏,他们通常采用古老的办法,激怒捉拿这些俘虏的人,使他们失去自制能力,这些人就马上把俘虏杀死。如果你认为可以在这两者之间择其一,你就错了。你在我的手中没有机会逃跑,因为我根本没有想到会长期与你纠缠,但是你又不能驱使我在短时间内给你子弹或刀子,放弃我将得到的享受。我要让你从这种受折磨的生活,慢慢地进入你的著名的极乐世界。你还记得,你夜间骑马经过埃斯塔卡多草原的时候,侃侃而谈永恒生命的情景吗?”
我没有回答,他接着说:
“按照你的观点,把我看做你最好的朋友,是非常奇怪的。可是,我还真是你的这种朋友,看到你在这儿的尘世中受折磨,感到心痛。因此,我将为你打开天堂大门。我为你准备好了几次短短的不愉快的经历,使彼岸的美好景色尽可能完整地展现在你面前。”
“不反对,”我尽量用无所谓的口气说话。
“我相信你!因此我希望,我请求你为报答我给你的爱帮点忙。我想知道彼岸那边是什么样子。你在到达你的幸福彼岸以后,以幽灵或鬼魂身份,在我面前出现一次,以便给我一些信息,我保证非常感谢你。你肯定会受到我的热烈欢迎。你愿意这样做吗,老铁手先生?”
“愿意,我甚至会做得比你希望的还多。我临死的时候,会来到你的头顶上,会让你看到上千次幽灵,而不是一次。”
“好。在这一点上,我们是一致的,”他笑道,“你当然是个永远不会丧失勇气的家伙。可是,你如果也怀着任何一线希望,你对人称老华伯的弗雷德·卡特的了解是远远不够的,我准备与你把账结清。我在下面划的线,将是一条穿过你生命的线。你,我最好的朋友,昨天下午射出了一盒特殊的弹药。不是吗?”
“呸!一个瓶子,别的没有。”
“对。是一个瓶子,它却成了你的灭顶之灾。瓶子里原来有点东西不见了。把一个空瓶子作为可能的狩猎工具使用,这是史无前例的。你难道没有闻一闻?”
哈默杜尔代替我作答:
“我们没有想到,那是你的毒计,亏你真的想得出。”
“说得非常漂亮,胖子。不过,你还是不会有兴趣笑的。你把那个瓶子当做丢弃的酒瓶。可是,他并不是酒瓶,而是我忘记带走的水瓶。如果你知道,在没有水的地方,一口水意味着什么,你就不会觉得奇怪,当我发现丢失那个瓶子的时候,马上就勒马往回去寻找。有些地方,生命仅仅维系在几点水上。我回到我们中午扎营的草原边缘,看见了你们,并没有马上认出你们。可是,你们还是继续前进,逐渐接近我,我当然感到高兴,我寻找的先生们就在我的前面,我们一直跟随你们到这个山谷。你们的岗哨正背对着我们,让我们来袭击。我们偷偷步行过来,把你们团团包围。你们在说着梦话,梦见那么美好的东西,使我感到,把你们叫醒是无穷的遗憾,于是便把你们今后的旅程交给我们的团体。可惜老铁手先生将不能参加,他准备启程到另一个地方。天一亮,他就在这个美丽的山谷登上天梯,在我们方面……”
“别啰嗦那么多长时间,讲那么多废话!”一个人插嘴。他靠在一棵树上,双臂交叉,“该做的就做,不要事先说许多的话。你要与老铁手了结什么,与我们无关。重要的是履行您对我们的许诺。”
“我会遵守的!”老华伯答道。
“那就履行您的诺言吧!我们想知道是怎样安排我们的。”
“你们已经知道!”
“不,您如果没有与温内图谈妥,其他一切对我们来说都毫无价值。您把我们从堪萨斯那笔最好的买卖中拉上来。现在,人已经抓起来了,我们主要想知道的是,您给我们的希望能否得以实现。您去找温内图,别与老铁手讲这么长的废话!这位阿帕奇人才是我们所需要的人。”
“慢慢来,雷迪先生,慢慢来,我们有的是时间,您再等一等。”
那个靠在树上的人原来叫雷迪。我猜想,他谈到堪萨斯和那儿的好买卖。这说明,袭击我们的这些人,就是我们在下面竭力躲避的团伙成员。雷迪看来是歹徒们的首领。老华伯请他们来跟踪我们,前提和条件还有待了解。
我们的处境很糟。控制我们的这些人,比穷困的印第安人部落可怕得多。我是我们中间生还希望最小的,我要在这儿被杀死。如果不出现对我有利的环境,老华伯将实施他的威胁。我的生命处在千钧一发之际。
雷迪向阿帕奇人靠近,对他说:
“温内图先生,是这么回事,我们与您有一笔交易。但愿您不会拒绝深谈!”
温内图和我一样,知道沉默不是办法。我们必须弄明白这些人的意图,为此,我们必须与他们交谈。阿帕奇人答道:
“这位白人指的是什么交易?”
“我想说得简单而又诚实。老华伯与老铁手有仇,他单枪匹马报不了,就来找我们,要求我们帮助他。我们同意帮这个忙,条件是,给我们一大笔酬劳。他答应给我们金子,许多的金子。但愿您懂我的意思。”
“嗯!”
“我不知道您这个‘嗯’是指什么。不过,我希望是表示同意。在这儿,在科罗拉多州,人们发现了非常好的地方。我们本想在堪萨斯做完买卖以后,才上山去淘金。这可是一件非常棘手的事情。要是找不到金子,一无所获,那就扫兴得很。老华伯于是给我们出了一个宝贵的主意,您,温内图先生,肯定知道许多可以找到金子的地方?”
温内图慢吞吞地回答:
“有些红色人知道埋藏大量金子的地方。”
“您将给我们指出一个这些的地方。”
“这些红色人通常不透露这些秘密。”
“如果有人强迫他们?”
“他们宁愿死。”
“呸!死并不是那么容易的。”
“温内图从不怕死。”
“根据我们所听到的情况,我相信您是这样的人。可是,这次不仅牵涉您,而且牵涉您的所有陪同人员。老铁手必死无疑;这已经是不可改变的了,因为我们与老华伯有约在先。但是,您和其他人可以通过您向我们指出一处好的金矿而得救。”
温内图闭上眼睛,表示在思考。出现了一段间隙。他知道金矿,确实知道。可是,即使最可怕的威胁,也不可能让他透露一处。他肯定是要骗一骗这伙歹徒,因为他表示愿意帮他们找。他关心的有两件事:第一是救我,我的死已经确定无疑;第二是争取时间,等待有利于解放我们的环境。
“我什么时候得到答复?”雷迪觉得间隙太长。
“白人将得不到金子。”温内图说,他的眼睛重新打开了。
“为什么?您拒绝透露矿区?”
“不是。温内图知道的不仅是一个矿,而且是一个大富矿。他将给你们指示这个地点,如果他可以做的话。”
“什么?您知道一个富矿,可以指给我们看?这几乎是不可信的!”
“温内图考虑的不是拥有金子。在科罗拉多州,他只知道一个地点。那是个富矿,不可估量的富,可是,我不能带你们去,因为我不了解它的地形。”
“魔鬼!一个不可估量的富矿,却不能确切地了解地形。这种事只可能发生在印第安人身上。你能不能说出大致方向?”
“这个,我知道,在斯奎勒尔河畔。有一次,我的兄弟老铁手和我分两路追踪两个不同的足迹,几天后,我们幸运地在约定地点汇合。老铁手告诉我,我们用不着害怕有人追踪了,那些人走了。他说,他回来的晚了一点,因为他在路上发现一个富矿,他花了很久时间才把矿掩盖起来,不让别人发现。他只带回几个样品。”
“样品?多大,多大?”雷迪问,所有的人都聚精会神地听着。
“大土豆那么大,有的还大一点。”
“我的妈呀!那可是几百万,好几百万呀!你们就让它躺在那儿?”
“我们为什么要带金子?”
“为什么?为什么你们应该带?听着,大伙,这两人找到了巨型富矿,这个人却问为什么他们要带走!”
一片惊讶的议论声作了回答。可以想象,那些人多么专心地听着阿帕奇人的这些话,他们根本没有想一想他提供的情报的真实性。我从自己的角度看,相信他现在讲的不是谎言,至少有一个这样的富矿,但实际上并不在斯奎勒尔河畔,而是在别的什么地方。
“为什么这个白人这么吃惊?”阿帕奇人问。“到处都有矿藏,温内图和老铁手唾手可得。他们如果需要这些东西,他们自己去找好了。花点时间,在不远的地方就能找到。我们现在就到斯奎勒尔河畔去,搬几口袋回来。”
“喔!您想搬些回来。我们原来以为,您正是由于这样的或类似的原因才进山的。是不是?你说过,你并不知道富矿在哪儿!”
“是不知道。但是老铁手,我的兄弟,发现了那个地点。”
他现在肯定是在想怎样把我从死亡线上救出来,他们如果想找到那个只有我知道的的富矿,就必须保住我的命。温内图很聪明,只稍微强调这几句,使他们不致识破话中的真正意图。我马上就看出,他的目的达到了,因为雷迪很快就大喊大叫:
“根本就是一码事!温内图和老铁手,谁知道富矿地点,并没有什么区别,这两人都是我们的俘虏。温内图不能带我们去,老铁手就当向导!”
“你没有问我,就说这话,雷迪先生?”老华伯问,“我想,老扶手今天就要死,而且要死在这个山谷!”
“有这么回事?我不要他死,而是要他活着,带我们到那个富矿去。”
“我不同意!”
“我以为,你失去了理智,老华伯!你如果想放弃富矿,就是魔鬼。你确实是疯了。”
“根本不是!我请你们来,是为了给我抓老铁手的。作为交换推荐,我给你们出了个主意,迫使温内图给你们找矿。找到的矿完全给你们,我不要。但是,我之所以不要矿,是为了要老铁手。我们既然幸运地把他抓住了,就不能再放走他。我今天不把他杀掉,他就会逃走。”
雷迪哈哈大笑,说:
“逃走,从我们这儿逃走!你们都听见了,各位,一个成了我们俘虏的人,要从我们眼前逃走,据说可以逃走。”
大家一起哈哈大笑。老华伯却愤怒地叫喊:
“你们傻,反而说我傻。你们以为能够抓住这个家伙就可以飞扬跋扈,我只能对你们表示遗憾。对这个曾经用两个拳头摧毁铁锁链的人,如果不诉诸武力,就会中计,他在这方面是最了不起的大师。”
“我们没有铁锁链,而且不需要。皮带更好,好得多。用计?我倒要看看这个人有多大能耐。我们20个男子汉,他用什么计逃得脱?40只眼睛就看守着他,看他怎么耍滑头,一双眼睛没有看见,另一双也会看得见,他能够采用的计策都会被我们识破。”
“有些人就是自命不凡,实在可笑。你们难道没有听说过,他多少次被印第安人抓住,多少次逃之夭夭吗?”,
“我们不是印第安人。”
“白人还不是一样!我告诉你们吧,这个滑头无所不能,
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!