友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
第三电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

两小时掌握学英语的秘诀-第7部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

巯肮撸敲床豢杀苊獾模憬崴档健上肮摺ⅰ涑肮摺龋敲矗隳芊裣氲揭韵抡庑┐钆淠兀
养成习惯:
develop a habit
acquire a habit
cultivate a habit
form a habit
create a habit
establish a habit
build up a habit
take up a habit
get into/ fall into/ slip into a habit

戒除习惯:
abandon a habit
discard a habit
drop a habit
kill a habit
eradicate a habit
give up a habit
break off a habit
get out of a habit
leave off a habit
shake off a habit
root up a habit
cast aside a habit
小米,留心英语单词之间的搭配,注意积累这方面的知识,是平时英语学习时最应该关注的方面,也是今天我要传授给你的《通天秘笈》中的秘诀。”小米马上把刚才银狐婆婆说的要点记了下来。略加思考后,小米问道:“婆婆,您刚才所举的例子,都是动词和名词之间的搭配,能否再举几个其他种类的搭配呢?”“当然可以!”银狐婆婆喝了口茶,清了清嗓子接着说道,“就拿副词和形容词的搭配为例吧。我们翻译‘天气很热’或者‘天气很冷’,一般英语学习者的用词都比较贫乏,一说‘很冷’或‘很热’,他们马上就想出来very cold或very hot,偶尔有学生还能想起用extremely来代替very,但是,我们仍然觉得很贫乏,不够传神。如果你是一个搭配高手,那么你马上就可以想出其他的搭配:
biting/bitingly cold:刺骨般冷;
excessively/exceptionally cold:异乎寻常的冷
icily/freezingly cold:冰冷
impossibly cold:极冷
bitterly cold:很冷
intolerably/unbearably cold:无法忍受般的冷
boiling hot:酷热
broiling hot:火辣辣的热
scorchingly hot:火烧似的热
unfortably hot:令人难受的热
bakingly hot:烧烤般的热
同样要表达‘很冷’或‘很热’,这样的表达是不是显得更加生动、更加形象、更加栩栩如生呢?我再举个动词和副词的搭配。如果我们把‘我公司产品的品质比其他公司的好’说成:The quality of our pany’s products is better than that of any other pany’s。这样固然是四平八稳,但是学了多年英语,一碰上‘比好’的句子就翻译成初中生就会的betterthan,总觉得英语味道不够。如果平时注意收集一些动词和副词之间搭配,你就可以写出这样的好句子:Our pany’s products pare favorably in quality with any other pany’s。其中parefavorably(with)表示‘比好’的意思。这后一句不知比前一句高明多少,小米,你可以细心体会!”
“哇,英语搭配好神奇啊!”小米不由地感叹道。但他随即又问道:“婆婆,您一肚子英语搭配,当然不成问题,但如果我英语知识有限,那我又应该怎么办呢?”
“很简单,这就要求必须做到以下两点:一是在平时的阅读中,你要细心留意词与词之间的搭配习惯;二是要加大你的阅读量,俗话说‘见多识广’嘛!当然,你现在有一个莫大的优势,那就是有我们四个老东西作你的英语教练,如果你遇到任何英语问题,包括搭配问题,都可以问我们啊。”银狐婆婆笑着回答。
“我实在是太幸福了!”小米感慨地说。
读者朋友,你平时在学英语时有搭配的观念吗?如果有,那么真的要恭喜您,因为您距离英语高手仅有数步之遥了!如果没有,希望您今天就要求自己树立起搭配的观念,再学到新的词汇时,多留意它是和哪些词汇连在一起用的。同时加大您的阅读量。
 


第十三章 左右互搏
  
    经过一段时间的学习,小米感觉自己已经完全树立起牢固的搭配观念,更在广泛的阅读中积累了一定数量的常见搭配,他变得更加自信了!山中无岁月。也不知过了多少天,这天早上,小米刚刚醒来,就发现洞内的气氛有些不同,乌龟老祖竟然也来到了银狐婆婆这里,这样一来,通天四老就聚全了!
“老祖,怎么连您都来了?是不是有什么事呢?”小米好奇地问道。乌龟老祖没有回答他。而银狐婆婆却问小米:“这些日子里,你已经学了《通天秘笈》中的哪些秘诀呢?”银狐婆婆总是爱问问题。“有八项了,分别是:1、学习要善于借力借势;2、找位优秀的英语教练;3、设定满足SMART标准的目标;4、运用语言和生理状态来调控身心;5、制作公开承诺书;6、通过句子来练习语调和语音,尤其是连音、略音和弱音;7、利用歌诀等来快速记忆语法规则;8、牢固树立搭配意识,品味英语精髓。不知道我说的对不对?”
“好!”乌龟老祖见小米张嘴就说出了所学的内容,不由得称赞道。小米不好意思地脸红了,说道:“这才八项要点。每天晚上睡觉前,我都在脑中把它们复习一遍,如果想不起来了,我就马上去看笔记,这样当然能够记住了。”“呵呵,虽然内容简单,可你的学习方式却把握住了学习的精髓!”鹦鹉爷爷说道。“什么学习精髓?”小米问道。鹦鹉爷爷笑着答道:“就是你每天晚上睡觉前想一想自己学到了什么,想不起来了就马上复习。”
“这也算精髓吗?”小米不以为然。“这其中的奥妙你是不知啊!普通人学习的时候,一般关注的是‘效率’,而高手在学习时,着重关注‘效果’。虽是一字之差,却有着天壤之别。中国学生中的精英就是那些着重关注‘效果’的学习高手!”“效率和效果,这两个词有什么不同呢?”“‘效率’是单位时间内的学习量,而‘效果’则是你学到了什么。举个例子来说,你可以在一个小时内背了100个英语单词,效率很高。但是,当你晚上躺在床上时,却连一个单词都想不起来,那么你的效果就是零!换句话说,你之前的单词白背了,做的是无用功。不要说‘我曾经努力过’,或者‘我只问耕耘,不问收获’这类话,因为学习的目的就是为了达成想要的结果。通俗一点儿说,高手只惦记自己肚子里最后留下了多少知识,而不问过程中的艰辛。所谓的学习‘捷径’,就是一条‘简径’——能够让你获得学习效果的简单方法。在我看来,学习的最“简”径,就是只做——而且应该只做——能够达成效果的事,并且始终将注意力放在效果上!小米,你每天晚上睡前想一想自己学到了什么,其实就是在做达成效果的事情。”鹦鹉爷爷笑着对小米说道。
“哎呀,别说那么多的闲话了,咱们还是赶紧教他《通天秘笈》上的内容吧。”神廌公公性子有些急,“小米,经过这段时间的学习,我们四老觉得你已经打下了不错的基础,从今天开始,我们就把学习的重点移到英语口语和书面语上,只要你攻克了它们,那你的英语就算是大成了!我们的原则是‘先口头,后书面’,所以今天我们先传授你征服口语的秘诀。”
“公公,快说吧,我都等不及了。”“别急,先听听你鹦鹉爷爷的精辟观点。”神廌公公故意卖了个关子。小米心想,鹦鹉爷爷一定又要对中国人学英语大加批评了。
“练习口语时,存在一个误区,就是总想让学生立刻就掌握外国人的日常对话,这一点上,中国人就犯了这个毛病。你看他们的教材上,上来就是教给学生如何打招呼,结果几代学英语的人见面只会说:
——How are you?

——Fine。 Thank you。 And you?
——I’m fine; too。
当人人都只会这样打招呼时,就是一个民族语言教育的悲哀。这样学下去,中国人的英语能好才怪!”“那应该怎么办呢?”小米问道。“其实学习口语时最应该讲求‘生活化’与‘真实化’,即应该首先满足学习者真实的、日常生活中的用语需要,让学习者学完后就马上能用。比如说,对于一位老北京人来说,见面和朋友打招呼的话,不是‘你好’,而是‘吃了吗,您嘞?’如果让他来学‘Have you eaten?’这句话,那他一定学得很快!”
“这样的话,不就不符合人家外国人的说话习惯了吗?!显得咱说得不地道。”小米有些担心。“黑猫白猫,抓住老鼠就是好猫!对于学英语没有多久的人来说,首先考虑的不是‘地不地道’,而是他是否有兴趣学下去。如果学了半天所谓的‘地道英语’,而学习者本人却根本无法在自己的日常生活中使用,那他的学习兴趣将会大打折扣!毕竟没有几个人能够有机会和老外对话。大家学英语,还不是为了应用?那当然是和周围的人用英语交流,所以,先学、先说自己实际生活中所需要的口语,那才是学习口语的上上之策。如果为了所谓的‘地道对话’而牺牲学习兴趣,这是得不偿失的!”
“爷爷,您这话可说到我的心坎里了!要是只学自己想说的话,那可真是太好了!太有意思了!”小米说道。“所以,学英语口语,最佳的方案就是‘三阶段学习法’。”

“哪三个阶段呢?”
“入门阶段只说现实生活必备的近百句话!比如说,想象你一天的生活是怎么过的,然后把这些真实的生活细节表达出来。拿你小米来说,你可能想说:
Every morning; my mum wakes me up。(早上,妈妈叫醒我。)
I get up and put on my clothes。(我起床穿衣服。)
I wash my face and brush my teeth。(我洗脸刷牙。)”
I have the millet for breakfast。 Millet is my favorite。(我早餐吃小米。我最爱吃小米。)

没等鹦鹉爷爷说完,小米就高兴地说道:“爷爷,我就是想先学这些话!太棒了!就想这样学!”四老见他高兴的样子,也满意地笑了起来。
“这仅仅是入门阶段,近百句描述你日常生活的话学完后,我们就可以正式学口语了。不过,学习的方式比较特殊——要求你通过录像带学英语。”“为什么?”“理由很简单:为了你的学习兴趣,你不能马上就接触完全英语的东西,而要先学你习惯的东西,所以就从鼠语录像带中学起,在录像中会有两种对应的字幕,鼠语与英语对应”
鹦鹉爷爷还没有说完,神廌公公就打断了他,说道:“鹦鹉,搞错了吧。就我所知,他们老鼠们还没有拍摄几部电影吧?”“啊?是啊。”鹦鹉爷爷刚才说顺了嘴儿,没想到这一点。“那我看人类的录像带可以吗?”小米说道,“我家一直在中国,我懂汉语。”“那敢情好!”鹦鹉爷爷马上说道,“你就选一两部喜欢的港产电影,把上面的英汉两种台词一句一句抄写下来,然后将其中的英语台词一句句说出来。如果遇到不会的单词,可以向我们请教,也可以查字典注明它的发音和意思。” 
“为什么要选择港产电影呢?”“之所以选择港产电影,一来他们是中国人,所以汉语的表达都比较正确,二来香港受英国影响颇深,字幕上的英语比较符合外国人的表达方式。让你对照着中文台词来学英语台词,就是希望你先学会如何表达自己的观点。
例如,很多中国大学生都喜欢《大话西游》中至尊宝的一段台词:‘曾经有一段真实的爱情摆在我的面前,我没有珍惜。当我失去它时,才后悔莫及。人世间最大的痛苦莫过于此。如果上天能再给我一次机会的话,我会对那个女孩子说三个字——我爱你,如果一定要在这份爱上加个期限的话,我希望是一万年’。”“好像中国的大学生都喜欢这段经典的台词哦。”小米说道。“那你下次就告诉他们如何用英语来表达。电影上的字幕是这样写的:I’d found my best love; but I didn’t treasure her。 I felt regretful after that。 It’s the ultimate pain in the world。 If God can give me a chance; I will tell her three words‘I love you’。???? If God wanna give me a time limit; I’ll say this love will last 10 thousand years。
我相信,那些学生学起这些英文一定会效率很高的。”
“那是一定!学起自己感兴趣的东西,当然会快马加鞭啊!”小米附和说。“当你将几部港产电影的英文台词搞定之后,就可以进入到下一个阶段了。直接欣赏英文电影、电视剧,学习中间的对话。”“可是,我怎么能一下子就听懂所有的对话呢?”小米问道。“你可以选取有字幕的电影。比如,你可以选一些肥皂剧来看,这些肥皂剧的对白可以在互联网上下载,这样不就解决问题了。比如美国的《六人行(Friends)》就是不错的练习口语的材料。那些清华、北大要出国的学生,都是拿它来练习听力和口语的。”
“然后呢?”小米问道。“没有了。如果你能熟练说出几部电影或电视剧的对白,你的口语已经是顶呱呱了!”鹦鹉爷爷很轻松地答道。“真的吗?”小米还是有些不相信。乌龟老祖、神廌公公和银狐婆婆异口同声地说道:“真的!《通天秘笈》中就是这样记载的。相信我们,没错的!”
小米马上在笔记本写下:口语突破三阶段——第一阶段、熟悉身边的生活用语;第二阶段、熟练说出几部港产片中的英文台词;第三阶段、熟练说出几部英文电影或电视剧的台词。小米一边写,一边问道:“这样看来,学好口语也很简单啊,为什么中国学生就学不好呢?”“很简单,老师不知道应该这样学,也不要求学生这么做。更重要的是,考试不考这个。”
读者朋友,您是否也曾为如何练好口语而发愁呢?在此,希望您可以实践本章所介绍的“口语三阶段突破法”,相信一定可以让您的口语在短期内实现大的飞越!!!
 

第十四章 灵犀一纸
  
   有了四老的指点,再加上自己的聪明勤奋,小米的英语水平当真是突飞猛进。不到一个月,小米就将口语练就得滚瓜烂熟。不仅可以脱口说出电影中的台词,更能够举一反三,变换出其他的表达法。
这天,四老又将小米叫到跟前,说道:“小米,你进步神速,也出乎我们的意料。今天,你可以学习《通天秘笈》中的下一个秘诀,也是最后一个秘笈了。”听到老祖这句话,小米高兴地说道:“那太好了,我一直在等这一天。”“你还记得吗?我们说要怎么学习?”银狐婆婆就是爱问问题。“先口头,后书面。”“很好,今天就传授你如何掌握这书面英语。这条秘诀在《通天秘笈》中被称为‘灵犀一纸’。”
“灵犀一指,好美的名字啊,很象武侠小说中的武功绝技。”小米感叹道。“不是手指的‘指’,而是报纸的‘纸’。”“这是什么意思?”“很简单,‘灵犀一纸’的要求,就是你将一份报纸复述下来。”神廌公公很爽快地答道。
见小米还有些不明白,乌龟老祖又解释道:“先选一份英文报纸,最佳方案当然是原版的英文报纸,实在不行,用《21世纪报》(21st Century)也行。然后翻开一个版面,随意挑选出一篇短文或一个段落,长度也就是读起来在两三分钟。接着,你就大声朗读,把自己想象成一位播音员,把那种感觉读出来。当你觉得已经记下所读的内容时,就合上报纸,把刚才所读到的内容复述下来。如果在复述的过程中遇到卡壳的地方,也不要停下来,就按照你自己所想的复述下去,一直到结束。当然,如果你对自己的复述不满意的话,可以再重新来一遍。就这样,一段一段地把整份报纸复述下来,至此,你这‘灵犀
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!