友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
山海经译文注释全本-第17部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
山下盛产青雘,这里的树木大多是桃树、李树、梅树、杏树。
又东北七十里,曰龙山,上多寓木①,其上多碧,其下多赤锡②,其草
多桃枝、鉤端。
【注释】①寓木:又叫宛童,即寄生树。又分两种,叶子是圆的叫做茑木,叶子像麻黄叶的
叫做女萝。因这种植物是寄寓在其它树木上生长的,像鸟站立树上,所以称作寄生、寓木、茑木。俗
称寄生草。②锡:和本书中所记载的金、银、铜、铁等都是指未经提炼的矿石或矿沙一样,这里的锡
也是指未经提炼的锡土矿。以下同此。
【译文】再往东北七十里,是座龙山,山上到处是寄生树,还盛产碧玉,
山下有丰富的红色锡土,而草大多是桃枝、鉤端之类的小竹丛。
又东南五十里,曰衡山,上多寓木、(穀)[榖(g%u)]、柞,多黄垩
(6)、白垩。
【译文】 再往东南五十里,是座衡山,山上有许多寄生树、构树、柞
树,还盛产黄色垩土、白色垩土。
又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘(hu^),多寓木。
【译文】再往东南七十里,是座石山,山上多出产金,山下有丰富的青
雘,还有许多寄生树。
又南百二十里,曰若山,其上多■(y()琈之玉,多赭(zh6),多(邽)
[封]石①,多寓木,多柘(zh6)。
【注释】①封石:据古人说是一种可作药用的矿物,味道是甜的,没有毒性。
【译文】再往南一百二十里,是座若山,山上多出产■琈玉,又多出产
赭石,也有很多封石,到处长着寄生树,还生长着许许多多的柘树。
又东南一百二十里,曰彘(zh@)山,多美石,多柘(zh6)。
【译文】 再往东南一百二十里,是座彘山,有很多漂亮的石头,到处
生长着柘树。
又东南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧、铁,其木多柏。
【译文】再往东南一百五十里,是座玉山,山上有丰富的金属矿物和玉
石,山下有丰富的碧玉、铁,这里的树木以柏树居多。
又东南七十里,曰彘山,其木多檀(t2n),多(邽)[封]石,多白锡。
郁水出于其上,潜于其下,其中多砥(d0)砺(l0)。
【译文】再往东南七十里,是座讙山,这里的树木大多是檀树,还盛产
封石,又多出产白色锡土。郁水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很
多磨石。
又东北百五十里,曰仁举之山,其木多(穀)[榖(g^u)]柞(zu^),
其阳多赤金,其阴多赭(zh7)。
【译文】再往东北一百五十里,是座仁举山,这里的树木以构树和柞树
居多,山南面有丰富的黄金,山北面多出产赭石。
又东五十里,曰师每之山,其阳多砥(d!)砺(l0),其阴多青雘(hu^),
其木多柏,多檀(t2n),多柘(zh6),其草多竹。
【译文】再往东五十里,是座师每山,山南面多出产磨石,山北面多出
产青雘,山中的树木以柏树居多,又有很多檀树,还生长着大量柘树,而草
大多是丛生的小竹子。
又东南二百里,曰琴鼓之山,其木多(穀)[榖](g^u)、柞(zu^)、
椒、柘(zh6)①,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕(sh!)、鹿,多白
犀(x9),其鸟多鸩(zh6n)。
【注释】①椒:据古人说,这种椒树矮小而丛生,如果在它下面有草木生长就会被刺死。与
上文所记椒树指花椒树者似略有不同。
【译文】再往东南二百里,是座琴鼓山,这里的树木大多是构树、柞树、
椒树、柘树,山上多出产白色珉石,山下多出产洗石,这里的野兽,以野猪、
鹿最多,还有许多白色犀牛,而禽鸟大多是鸩鸟。
凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神
状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗(y@),用一藻圭,糈(x()用稌(t*)。
骄山,冢也。其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴(毛)[用]一璧。
【译文】总计荆山山系之首尾,自景山起到琴鼓山止,一共二十三座山,
途经二千八百九十里。诸山山神的形貌都是鸟的身子而人的面孔。祭祀山
神:在毛物中用一只公鸡祭祀后埋入地下,并用一块藻圭献祭,祀神的米用
稻米。骄山,是诸山之宗主。祭祀骄山山神:用进献的美酒和猪、羊来祭祀
而后埋入地下,在祀神的玉器中用一块玉璧。
中次九(经)[山]岷山之首,曰女几之山,其上多石涅(ni6)①,其
木多杻(ni()僵(ji1ng),其草多菊、■(zh*)②。洛水出焉,东注于
江③。其中多雄黄,其兽多虎、豹。
【注释】①石涅:当即涅石,一种矿物,可做黑色染料。②菊:通称菊花,品种繁多,有九
百种,于是古人将其概括为两大类,一类是栽种在庭院中供观赏的,叫真菊;一类是在山野生长的,
叫野菊,别名叫苦薏。这里就是指野菊。③江:古人单称“江”或“江水”而不贯以名者,则大多是
专指长江,这里即指长江。但本书记述山丘河流的方位走向都不甚确实,所述长江也不例外,与今天
用科学方法测量出的长江不甚相符。现在译“江”或“江水”为“长江”,只是为了使译文醒目而有
别于其它江水。以下同此。
【译文】中央第九列山系岷山山系之首座山,叫做女几山,山上多出产
石涅,这里的树木以杻树、橿树居多,而花草以野菊、苍术或白术居多。洛
水从这座山发源,向东流入长江。山里到处有雄黄,而野兽以老虎、豹子最
多。
又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍
(tu¥)①。其上多金玉,其下多白珉。其木多梅棠,其兽多犀(x9)、象,
多夔(ku0)牛②,其鸟多翰、鷩(bi5)③。
【注释】①鼍:古人说是长得像蜥蜴,身上有花纹鳞,大的长达二丈,皮可以制做鼓用。也
就是现在所说的扬子鳄,俗称猪婆龙。②夔牛:古人说是一种重达几千斤的大牛。 ③翰:就是上文
所说的白翰鸟,野鸡的一种。鷩:就是上文所说的赤鷩鸟,现在叫锦鸡。
【译文】再往东北三百里,是座岷山。长江从岷山发源,向东北流入大
海,水中生长着许多优良的龟,还有许多鼍。山上有丰富的金属矿物和玉石,
山下盛产白色珉石。山中的树木以梅树和海棠树最多,而野兽以犀牛和大象
最多,还有大量的夔牛,这里的禽鸟大多是白翰鸟和赤鷩鸟。
又东北一百四十里,曰崃山。江水出焉,东流注[于]大江。其阳多黄金,
其阴多麋麈(zh(),其木多檀(t2n)柘(zh6),其草多■(xi6)、韭,
多药、空夺①。
【注释】①药:指白芷,一种香草。空夺:就是上文所说的寇脱。
【译文】再往东北一百四十里,是座崃山。江水从这座山发源,向东流
入长江。山南面盛产黄金,山北面到处有麋鹿和麈,这里的树木大多是檀树
和柘树,而花草大多是野薤菜和野韭菜,还有许多白芷和寇脱。
又东一百五十里,曰崌(j*)山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪
蛇①,多■(zh@)鱼②。其木多楢(qi&)杻③,多梅、梓(z!),其兽多
夔(ku9)牛、麢(l0ng)、■(zhu^)、犀(x9)、兕(s@)。有鸟焉,
状如鸮(xi1o)而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。
【注释】①怪蛇:据古人讲,有一种钩蛇长达几丈,尾巴分叉,在水中钩取岸上的人、牛、
马而吞食掉。怪蛇就指这样一类的蛇。②■鱼:不详何种鱼。③楢:一种木材刚硬的树木,可以用作
制造车子的材料。
【译文】再往东一百五十里,是座崌山。江水从这座山发源,向东流入
长江,水中生长着许多怪蛇,还有很多■鱼。这里的树木以楢树和杻树居多,
还有很多梅树与梓树,而野兽以夔牛、羚羊、■、犀牛、兕最多。山中有一
种禽鸟,形状像一般的猫头鹰却是红色的身子白色的脑袋,名称是窃脂,人
饲养它可以辟火。
又东三百里,曰高梁之山,其上多垩(6),其下多砥(d!)砺(l0),
其木多桃枝、鉤端。有草焉,状如葵而赤华、荚实、白柎(f&),可以走马。
【译文】再往东三百里,是座高梁山,山上盛产垩土,山下盛产磨石,
这里的草木大多是桃枝竹和鉤端竹。山中生长着一种草,形状像葵菜却是红
色的花朵、带荚的果实、白色的花萼,给马吃了它就能使马跑得快。
又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩(6),其木多栒(x*n),
多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名■(y!)
狼,见(xian)则国内有兵。
【译文】再往东四百里,是座蛇山,山上多出产黄金,山下多出产垩土,
这里的树木以栒树最多,还有许多豫章树,而花草以嘉荣、细辛最多。山中
有一种野兽,形状像一般的狐狸,却长着白尾巴和长耳朵,名称是■狼,在
哪个国家出现哪个国家就会有战争。
又东五百里,曰鬲山,其阳多金,其阴多白珉。蒲鹳(h#ng)之水出焉,
而东流注于江,其中多白玉。其兽多犀(x9)、象、熊、罴(p0),多猿、
蜼(w7i)①。
【注释】①蜼:据古人说是一种长尾巴猿猴,鼻孔朝上,尾巴分叉,天下雨时就自己悬挂在
树上,用尾巴塞住鼻孔。
【译文】再往东五百里,是座鬲山,山南面盛产金,山北面盛产白色珉
石。蒲鹳水从这座山发源,然后向东流入长江,水中有很多白色玉石。山中
的野兽以犀牛、大象、熊、罴最多,还有许多猿猴、长尾猿。
又东北三百里,曰隅阳之山,其上多金玉,其下多青雘,其木多梓(z!)
桑,其草多茈(z!)。徐之水出焉,东流注于江,其中多丹粟。
【译文】再往东北三百里,是座隅阳山,山上有丰富的金属矿物和玉石,
山下有丰富的青雘,这里的树木大多是梓树和桑树,而草大多是紫草。徐水
从这座山发源,向东流入长江,水中有许多粟粒大小的丹沙。
又东二百五十里,曰岐山,其上多白金,其下多铁,其木多梅梓(z!),
多杻(ni()楢(qi&)。減水出焉,东南流注于江。
【译文】再往东二百五十里,是座岐山,山上有丰富的白银,山下有丰
富的铁,这里的树木以梅树和梓树居多,还有许多杻树和楢树。減水从这座
山发源,向东南流入长江。
又东三百里,曰勾■(m@)之山,其上多玉,其下多黄金,其木多栎(l@)
柘(zh6),其草多芍药。
【译文】再往东三百里,是座勾■山,山上盛产玉石,山下盛产黄金,
这里的树木大多是栎树和柘树,而花草大多是芍药。
又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷
(z#u)椫(sh4n)①,多杨。宣余之水出焉,东流注于江,其中多蛇。其
兽多闾(lǘ)、麋,多麈(zh()、豹、虎,其鸟多白■(ji1o)
【注释】①棷:不详何样树木。椫:椫树,也叫白理木。木质坚硬,木纹洁白,可以制做梳
子、勺子等器物。
【译文】再往东一百五十里,是座风雨山,山上多出产白银,山下多出
产石涅,这里的树木以棷:树和椫树居多,杨树也不少。宣余水从这座山发
源,向东流入长江,水中有很多水蛇。山里的野兽以山驴和麋鹿最多,还有
许多的麈、豹子、老虎,而禽鸟大多是白■。
又东二百里,曰玉山,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫章、楢(qi&)、
杻(ni(),其兽多豕(sh!)、鹿、麢(l0ng)、■(zhu^),其鸟多鸩(zh6n)。
【译文】再往东二百里,是座玉山,山南面多出产铜,山北面多出产黄
金,这里的树木以豫章树、楢树、杻树最多,而野兽以野猪、鹿、羚羊、■
最多,禽鸟大多是鸩鸟。
又东一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒出入神人。夏启而冬闭;
是穴也,冬启乃必有兵。其上多白玉,其下多白金。其木多樗(ch&)柳,
其草多寇脱。
【译文】再往东一百五十里,是座熊山。山中有一洞穴,是熊的巢穴,
也时常有神人出入。洞穴一般是夏季开启而冬季关闭;就是这个洞穴,如果
冬季开启就一定发生战争。山上多出产白色玉石,山下多出产白银。山里的
树木以臭椿树和柳树居多,而花草以寇脱草最多见。
又东一百四十里,曰騩(gu@)山,其阳多美玉、赤金,其阴多铁,其
木多桃枝、荆(芭)[芑](q!)。
【译文】再往东一百四十里,是座騩山,山南面盛产美玉黄金,山北面
盛产铁,这里的草木以桃枝竹、牡荆树、枸杞树最多。
又东二百里,曰葛山,其上多赤金,其下多╦i1n)石①,其木多柤
(zh1)、栗、橘、櫾(y^u)、楢(qi&)、杻(ni(),其兽多麢(l0ng)
■(zhu^),其草多嘉荣。
【注释】①菏且恢直扔癫钜坏鹊拿朗!
【译文】再往东二百里,是座葛山,山上多出产黄金,山下多出产
这里的树木以柤树、栗子树、橘子树、柚子树、楢树、杻树居多,而野兽以
羚羊和■居多,花草大多是嘉荣。
又东一百七十里,曰贾超之山,其阳多黄垩(6),其阴多美赭(zh6),
其木多柤(zh1)、栗、橘、櫾(y^u),其中多龙脩①。
【注释】①龙脩:就是龙须草,与莞草相似而细一些,生长在山石缝隙中,草茎倒垂,可以
用来编织席子。
【译文】再往东一百七十里,是座贾超山,山南面多出产黄色垩土,山
北面多出产精美赭石,这里的树木大多是柤树、栗子树、橘子树、柚子树,
山中的草以龙须草最多。
凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状
皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗,糈(x()用稌(t*)。文山、勾■(m0)、
风雨、騩(之)山①,是皆冢也。其祠之:羞酒,少牢具,婴(毛)[用]一
吉玉。熊山,(席)[帝]也②。其祠:羞酒,太牢具,婴(毛)[用]一璧。
干儛,用兵以禳(r2ng)③;祈,璆(qi*)冕舞④。
【注释】①文山:指岷山。②帝:主体。这里是首领的意思。③禳:祭祷消灾。④璆:同“球”。
美玉。冕:即冕服,是古代帝王、诸侯及卿大夫的礼服。这里泛指礼服。
【译文】总计岷山山系之首尾,自女几山起到贾超山止,一共十六座山,
途经三千五百里,诸山山神的形貌都是马的身子而龙的脑袋。祭祀山神:在
毛物中用一只公鸡作祭品埋入地下,祀神的米用稻米。文山、勾■山、风雨
山、騩山,是诸山的宗主。祭祀这几座山的山神:进献美酒,用猪、羊作祭
品,在祀神的玉器中用一块吉玉。熊山,是诸山的首领。祭祀这个山神:进
献美酒,用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,在祀神的玉器中用一块玉璧。手
拿盾牌舞蹈,为了禳除战争灾祸;祈求福祥,就穿戴礼服并手持美玉而舞蹈。
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!